7 свадеб из русской классики

Лев Толстой писал в своем дневнике: «…описывать жизнь людей так, чтобы обрывать описание на женитьбе, это все равно что, описывая путешествие человека, оборвать описание на том месте, где путешественник попал к разбойникам». Мы собрали самые яркие описания свадеб из русской классики. Читайте, как женились герои Толстого и Чехова, Горького и Зощенко.

Древнерусская свадьба

Алексей Корзухин. Девичник. 1889. Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
Алексей Корзухин. Девичник. 1889. Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
Некоторые свадебные обычаи упомянуты еще в Повести временных лет, созданной в начале XII века. В ней монах-летописец перечислял брачные традиции славянских племен дохристианского периода:
Поляне имеют и брачный обычай: не идет зять за невестой, но приводит ее накануне, а на следующий день приносят за нее — что дают. А древляне жили звериным обычаем… и браков у них не бывало, но умыкали девиц у воды. А радимичи, вятичи и северяне имели общий обычай: жили в лесу, как и все звери, ели все нечистое и срамословили при отцах и при снохах, и браков у них не бывало, но устраивались игрища между селами, и сходились на эти игрища, на пляски и на всякие бесовские песни, и здесь умыкали себе жен по сговору с ними; имели же по две и по три жены.
Подробные литературные описания русской свадьбы появились лишь в XV–XVI веках, когда распространились сборники правил на все случаи жизни. В середине XVI столетия один из них — «Домострой» — составил для царя Ивана Грозного его духовный наставник протопоп Сильвестр.
О заключении брака рассказывал особый раздел — «Свадебный чин». В нем были расписаны все этапы — от предварительного сговора родственников до «фруктового стола» на второй день после венчания. Уточнялось, как оформить место свадебного пира, как рассаживать гостей по чину и чем угощать. «Домострой» уделял большое внимание имущественным вопросам. Например, приданое передавали на второй день свадьбы, подписывая «рядные» документы в отсутствие женщин:
И как время наступит, боярыни пойдут в свои комнаты, и тут-то после сладкого начнут разбираться в приданом и рядные подписывают. А возникнет в чем спор, откладывают от другого дня. Потом же садятся за стол порознь: бояре особо, а боярыни в других комнатах. И после застолья тесть благословляет зятя образами и дарами: кубками и бархатом, и камками, и соболями, и лошадями в нарядах, и доспехами, — поздравляет… Потом теща благословляет зятя образами, платьем, сосудами да дочь свою благословляет и одаривает нарядами и платьем. И потом поедут к себе тем же порядком и в нарядах, в остальные дни съезжаются и пируют, как пожелают.

Дворянская свадьба

Орест Верейский. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина» (фрагмент). Изображение: <a href="https://illustrators.ru/posts/vereyskiy-orest-georgievich-1915-1993" rel="nofollow noopener" target="_blank">illustrators.ru</a>
Орест Верейский. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина» (фрагмент). Изображение: illustrators.ru
Герой романа Льва Толстого «Анна Каренина» помещик Константин Лёвин не сразу добился взаимности княжны Кити Щербацкой. И все же их брак стал браком по любви. Описание свадьбы в романе — еще и ценное свидетельство эпохи. Например, молодоженам предложили после свадьбы поехать в Европу, как это было принято среди аристократов, но невеста решила отправиться к мужу в деревню. Поступок казался странным для урожденной княжны, но современникам он давал лучше понять характер героини. Большое внимание уделил Толстой и хозяйственным деталям.
…Когда Левин потребовал одеваться, Кузьма, старый слуга Левина, принес фрак, жилет и все, что нужно было.
— А рубашка! — вскрикнул Левин.
— Рубашка на вас, — с спокойной улыбкой ответил Кузьма.
Рубашки чистой Кузьма не догадался оставить, и, получив приказанье все уложить и свезти к Щербацким, от которых в нынешний же вечер уезжали молодые, он так и сделал, уложив все, кроме фрачной пары. Рубашка, надетая с утра, была измята и невозможна с открытой модой жилетов. Посылать к Щербацким было далеко. Послали купить рубашку. Лакей вернулся: все заперто — воскресенье. Послали к Степану Аркадьичу. <…> Жениха ждали в церкви, а он, как запертый в клетке зверь, ходил по комнате, выглядывая в коридор и с ужасом и отчаянием вспоминая, что он наговорил Кити и что она может теперь думать.
<…>
— Приехали! — Вот он! — Который? — Помоложе-то, что ль? — а она-то, матушка, ни жива ни мертва! — заговорили в толпе, когда Левин, встретив невесту у подъезда, с нею вместе вошел в церковь.

Мещанская свадьба

Кадр из художественного фильма Виктора Иванова «За двумя зайцами» (1961)
Кадр из художественного фильма Виктора Иванова «За двумя зайцами» (1961)
В 1875 году украинский писатель Иван Нечуй-Левицкий написал комедию «На Кожумяках». Автор высмеивал нравы киевских горожан, которые стремились к красивой, «хранцюзской» жизни. В 1883 году пьесу обработал Михаил Старицкий. По договоренности с Нечуй-Левицким комедия получила название «Панська губа, та зубів нема», а в подзаголовке значилось «За двумя зайцами». Премьера прошла в том же 1883 году в киевском Театре Бергонье.
С украинского языка на русский пьесу перевел Александр Островский, автор «Грозы» и «Бесприданницы». Пьеса не сходит с российских подмостков вот уже более 130 лет. А в 1961 году режиссер Виктор Иванов снял фильм, в котором главного героя — парикмахера и прохвоста Свирида Голохвостого — сыграл Олег Борисов.
И хотя свадьба главного героя с богатой, но некрасивой Проней в конце концов расстроилась, комедия дала нам представление о том, как готовились к бракосочетанию во второй половине XIX века зажиточные мещане.
Проня (входит в белом подвенечном платье, в белых цветах, увешана побрякушками). Не опомнюся от радости, что дождалась-таки, славу богу, своего дня! А какой же красавчик жених! Сидела, сидела, так зато ж высидела! Образованный, модный, душка, чисто огурчик! Как я влюблена, аж горит у меня все в середке, а сердце только — тех, тех! Не знаю уж, доживу ли до вечера… Как я обниму его, как… Ой-ой, только подумаю… Скорей бы уже! (Закрывает глаза рукой.) То-то все будут завидовать! А так под руку с ним да на них только: фе-фе-фе! А шлейфом — шелесь-шелесь-шелесь! На Крещатике барыней заживу, да все по-модному, по-хранцюзскому… (Прошлась по комнате и остановилась перед зеркалом.) Не окоротил ли он мне шлейфа? Ей-богу, окоротил, украл! И говорила я маме, чтоб отдали на Крещатике, так разве ж с этой простотой столкуешься? Ой, несчастье, и это ж не по-модному! Кто же так высоко талию делает? Ни плеч, ни груди! А по моде все должно быть наружу! <…> Пойти еще по двору пройтись, пускай смотрят да губы кусают!

Свадьба мелкого служащего

Кадр из художественного фильма Исидора Анненского «Свадьба» (1944)
Кадр из художественного фильма Исидора Анненского «Свадьба» (1944)
В 1884 году в юмористическом журнале «Осколки» вышел рассказ Антона Чехова «Свадьба с генералом». Обычай приглашать на свадьбу значительное лицо «в чинах» действительно существовал в купеческой среде. Чехов высмеял попытку мелкого служащего — оценщика ссудной кассы — следовать купеческой моде.
В 11 часов Нюнин заехал за дядюшкой. Ревунов-Караулов надел свой мундир и штаны с золотыми лампасами, нацепил ордена — и они поехали. Свадебный ужин уже начался, когда взятый из трактира напрокат лакей снимал с адмирала пальто с капюшоном, и мать жениха, г-жа Любимская, встречая его в передней, щурила на него глаза.
— Генерал? — вздыхала она, вопросительно глядя на Андрюшу, снимавшего пальто, и кланяясь. — Очень приятно, ваше превосходительство… Но какие неосанистые… завалященькие… Гм… Никакой строгости в виде и даже еполетов нету… Гм… Ну, всё равно, не ворочаться же, какого бог дал… Так и быть, пожалуйте, ваше превосходительство! Слава богу, хоть орденов много…
В 1889 году Чехов использовал этот сюжет в одноактной пьесе «Свадьба». Водевиль сразу взяли в репертуар многие любительские труппы. Об одном из таких представлений в 1900 году писала актриса Ольга Книппер: «На днях был Толстой на «Чеховском вечере» и смеялся, говорят, до упаду, и ему очень понравилось». В 1902 году «Свадьбу» наконец поставили на профессиональной сцене — в Александринском театре. В 1944 году по произведениям Чехова сняли фильм «Свадьба», главные роли в котором исполнили Фаина Раневская, Эраст Гарин, Зоя Федорова и Алексей Грибов. А выражение «свадебный генерал» стало нарицательным.

Капиталистическая свадьба

Сергей Герасимов. Фронтиспис к роману Максима Горького «Дело Артамоновых» (фрагмент). 1937. Издательство «Советский художник», Москва
Сергей Герасимов. Фронтиспис к роману Максима Горького «Дело Артамоновых» (фрагмент). 1937. Издательство «Советский художник», Москва
Максим Горький написал роман «Дело Артамоновых» о семье провинциальных промышленников в 1925 году, но действие происходит в дореволюционное время. Свадьба Петра Артамонова и Натальи — яркий пример «разрыва поколений», когда патриархальные традиции молодежь стала воспринимать как дремучие предрассудки.
Когда Пётр вошёл вслед за ней в комнату Натальи, где была приготовлена пышная постель, старуха тяжело села посреди комнаты на стул.
— Слушай, да — не забудь! — торжественно говорила она. — Вот тебе две полтины, положи их в сапоги, под пятку; придет Наталья, встанет на колени, захочет с тебя сапоги снять, — ты ей не давай…
— Зачем это? — угрюмо спросил Пётр.
— Не твое дело. Три раза — не дашь, а в четвертый — разреши, и тут она тебя трижды поцелует, а полтинники ты дай ей, скажи: дарю тебе, раба моя, судьба моя! Помни! Ну, разденешься и ляг спиной к ней, а она тебя просить будет: пусти ночевать! Так ты — молчи, только в третий раз протяни ей руку — понял? Ну, потом…
Пётр изумленно взглянул в темное, широкое лицо наставницы, раздувая ноздри, облизывая губы, она отирала платком жирный подбородок, шею и властно, четко выговаривала грубые, бесстыдные слова, повторив на прощанье:
— Крику — не верь, слезам — не верь. — Она, пошатываясь, вылезла из комнаты, оставив за собою пьяный запах, а Петром овладел припадок гнева — сорвав с ног сапоги, он метнул их под кровать…

Пролетарская свадьба

Кадр из художественного фильма Леонида Гайдая «Не может быть!» (новелла «Свадебное происшествие») (1975)
Кадр из художественного фильма Леонида Гайдая «Не может быть!» (новелла «Свадебное происшествие») (1975)
В 1933 году ленинградский Мюзик-холл представил одноактный водевиль Михаила Зощенко «Свадьба». Двумя годами позже писатель выпустил сборник рассказов «Голубая книга», куда вошла новелла «Свадебное происшествие». И рассказ, и пьеса высмеивали легкомысленное отношение советской молодежи к гражданскому (нецерковному) браку: хочу — «запишусь», хочу — разведусь. Главный герой не мог узнать на собственной свадьбе невесту — малознакомую девушку — и по ошибке поцеловал другую.
Володька кричит:
— А пес вас разберет! Насажали разных баб, а мне разбирайся.
Тут невеста в белом балахоне является. И цветы в ручках держит.
— Ах, так, — говорит, — ну, так это вам выйдет боком.
И опять, конечно, вопли, крики и истерика. Начали, конечно, родственники выгонять Володьку из квартиры.
Володька говорит:
— Дайте хоть пожрать. С утра, говорит, не жравши по такой канители.
Но родственники поднажали и ссыпали Володьку на лестницу.
На другой день Володя Завитушкин после работы зашел в гражданский подотдел и развелся.
В 1975 году режиссер Леонид Гайдай снял по рассказам Михаила Зощенко сборник киноновелл «Не может быть!». Главных героев из «Свадебного происшествия» блестяще сыграли Леонид Куравлев и Валентина Теличкина.

Казачья свадьба

Кадр из художественного фильма Сергея Герасимова «Тихий Дон» (1957)
Кадр из художественного фильма Сергея Герасимова «Тихий Дон» (1957)
Михаил Шолохов закончил роман «Тихий Дон» в 1940 году, а в 1965-м получил за него Нобелевскую премию. Алексей Толстой оценивал роман как «эпическое, насыщенное запахами земли, живописное полотно из жизни донского казачества». Картины сватовства Григория Мелехова к Наталье, подготовки к свадьбе, венчания и гуляний Шолохов действительно взял из народного быта. Например, сваты украли в доме невесты веник, чтобы «не получить отказа». Невеста связала перед свадьбой «традиционный шарф из козьего дымчатого пуха и пуховые перчатки». Семья жениха, в свою очередь, приготовила «кладку» из одежды — выкуп за невесту. В день венчания жених пребывал в растерянности, его поддерживал брат Петро — на этой свадьбе он дружка, или распорядитель.
— Потеснитесь, гостечки! — упрашивал Петро, толкая разопревшие от пляса бабьи животы.
Григорий, оживившись, мигнул Наталье.
— Петро зараз казачка урежет, гляди.
— С кем это он?
— Не видишь? С матерью твоей.
Лукинична уперла руки в боки, в левой — утирка.
— Ходи, ну, а то я!..
Петро, мелко перебирая ногами, прошел до нее, сделал чудеснейшее коленце, вернулся к месту. Лукинична подобрала подол, будто собираясь через лужу шагать, — выбила дробь носком, пошла, под гул одобрения, выбрасывая ноги по-мужски.
Гармонист пустил на нижних ладах мельчайшей дробью, смыла эта дробь Петра с места, и, ухнув, ударился он вприсядку, щелкая ладонями о голенища сапог, закусив углом рта кончик уса.
Свадебные песни и танцы казаков вошли в легендарную экранизацию «Тихого Дона», которую снял в 1958 году Сергей Герасимов.
Автор: Екатерина Гудкова
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна