Top.Mail.Ru

Как читать поэму Михаила Лермонтова «Мцыри»

Михаил Лермонтов написал более 30 поэм: одна из них, «Мцыри», рассказывает о юноше-горце, который еще ребенком попал в плен, а затем оказался в монастыре. Читайте в нашем материале, кто стал прототипом героя, что значит слово «мцыри» и почему в произведении соединились грузинский фольклор и модный в те годы западный романтизм.

«Записки молодого монаха», навеянные кавказской ссылкой

Федор Константинов. Фронтиспис. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1961. Вологодская областная картинная галерея, Вологда
Федор Константинов. Эстамп. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1941. Государственный музейно-выставочный центр «Росизо», Москва
Федор Константинов. Вид на монастырь. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1963. Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Москва
Над «Мцыри» Лермонтов работал в 1838–1839 годах. Литературоведы относят поэму к его позднему, зрелому периоду творчества, в те же годы написаны роман «Герой нашего времени». Задумал историю о юноше-монахе поэт намного раньше, в заметках 1831 года он упоминал: «Написать записки молодого монаха 17-и лет. С детства он в монастыре; кроме священных книг не читал. Страстная душа томится. Идеалы…». Как отмечал литературовед Ираклий Андроников, этот замысел затем использовался в ранних поэмах «Исповедь» и «Боярин Орша». Позже мотивы этих произведений появились и в «Мцыри», автор перенес сюда даже некоторые фрагменты.
Действие разворачивается на Кавказе. Это место было близко поэту: он оказался там в 1837 году, когда его перевели в Нижегородский драгунский полк на юге Российской империи. После гибели Александра Пушкина Лермонтов написал стихотворение «Смерть поэта» — он винил не только участника дуэли Жоржа Дантеса, но и приближенных императора. После этого автор попал в немилость, его отправили подальше от столицы.
Поэт пробыл в ссылке несколько месяцев. Он проезжал по Военно-Грузинской дороге — пути через Кавказский хребет, который соединяет Россию и Грузию, посетил древний город Мцхету, побывал в местном соборе и усыпальнице царей. Впечатления от поездки легли в основу нескольких произведений, в том числе «Мцыри» и «Герой нашего времени».
Есть несколько мнений, как появился сюжет поэмы. Биограф Лермонтова Павел Висковатов писал, что в Мцхете поэт встретил одинокого монаха, тот рассказал историю своей жизни: «…родом он горец, плененный ребенком генералом Ермоловым во время экспедиции. Генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы. Излечившись, дикарь угомонился и остался в монастыре».
По другой версии, сюжет построен на истории живописца Петра Захарова, художника чеченского происхождения. Во время Кавказской войны, в 1819 году, будучи младенцем, он попал к русским солдатам после гибели родных. Генерал Алексей Ермолов доставил мальчика в Тифлис, где его воспитала другая семья, дав фамилию Захаров. Лермонтов, вероятно, знал это и мог взять ее за основу своего произведения.

Сюжет поэмы и ее главный герой

Федор Константинов. Грузинка молодая. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1963. Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Москва
Борис Заславский. Монастырь на горе. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1940. Государственный музей истории российской литературы им. В.И. Даля, Москва
Федор Константинов. Вокруг меня цвел Божий мир. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1941. Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Москва
Главный персонаж — юноша, имя которого читателю неизвестно. «Мцыри», как называет его автор, означает «послушник». По происхождению он горец, в плен попал еще в детстве, а затем его отдали в монастырь. Монахи воспитали Мцыри, обеспечили его жильем и пропитанием, но он никогда не забывал о свободе и своем происхождении — мечтал вернуться в родные места, жил воспоминаниями об ауле и семье. Однажды юноша решился сбежать и три дня провел за стенами обители. Он встретил у ручья молодую грузинку, это было ярким впечатлением, а затем чуть не погиб во время схватки с барсом. Мцыри не смог найти дорогу в родные края. Обессиленный, он вновь оказался у монастыря, некоторое время пребывал в болезненном бреду и вскоре умер.
Поэма имеет кольцевую композицию: история начинается и заканчивается в обители. Первые две главы представляют собой экспозицию, в которой автор рассказывает о жизни героя. Следующие части — монолог послушника: он рассказывает о себе и «трех блаженных днях» за стенами монастыря. Форма исповеди позволяет показать глубокие психологические переживания персонажа.
У поэмы есть эпиграф из Библии, 14-й главы Первой книги царств: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». Как отмечают литературоведы, цитата символически говорит о герое — эти слова будто произнес Мцыри. Он сожалеет, что не успел узнать радости жизни и должен умереть.

Романтизм Лермонтова

Мария Орлова-Мочалова. Битва с барсом. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1955. Чувашский государственный художественный музей, Чебоксары
Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри» (фрагмент). 1941. Государственный мемориальный музей обороны и блокады Ленинграда, Санкт-Петербург
Борис Заславский. Глазами тучи я следил, руками молнии ловил... Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1940. Государственный музей истории российской литературы им. В.И. Даля, Москва
Поэма написана в традициях романтизма. Побег из заточения — распространенный мотив в произведениях этого стиля. Образ бунтаря-романтика дополняет природа: в ночь бегства начинается буря, гром и молнии передают внутреннее состояние Мцыри. Литературовед Юрий Манн отмечал:
Бегство Мцыри — это почти чистый порыв, самодостаточный своим стремлением к воле и свободе. Стремление Мцыри вырваться из стен монастыря на волю, в родную стихию, на родину, о которой он хранит память с детских лет, приобретает в структуре поэмы символическое значение: «родина» — это помимо всего знак и символ абсолютной свободы, некоей идеи.
Юрий Манн. «Мцыри». Лермонтовская энциклопедия»
На творчество Лермонтова повлияла поэзия немецкого классика Иоганна Вольфганга Гете. Его стихи были популярны в России первой трети XIX века. В песне рыбки, которую видел Мцыри в бреду болезни, прослеживаются мотивы стихотворений Гете «Лесной царь» и «Рыбак».
Ах! если б знал, как рыбкой жить
Привольно в глубине,
Не стал бы ты себя томить
На знойной вышине.
Не часто ль солнце образ свой
Купает в лоне вод?
Не свежей ли горит красой
Его из них исход?
Иоганн Вольфганг Гете. «Рыбак». Перевод Василия Жуковского
Рыбка обещала ослабевшему, раненому Мцыри покой и радость: «…Дитя мое, // Останься здесь со мной: // В воде привольное житье // И холод и покой».

Грузинский фольклор в поэме

Ираклий Тоидзе. Бой Мцыри с барсом. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1940. Российский национальный музей музыки, Москва
Юрий Иванов. Портрет Мцыри. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1964. Государственный музей-заповедник М.Ю. Лермонтова, Пятигорск, Ставропольский край
Дмитрий Медведев. Горянка. Иллюстрация к поэме Михаила Лермонтова «Мцыри». 1978. Краснодарский государственный историко-археологический музей-заповедник им. Е.Д. Фелицына, Краснодар
Кавказская поездка Лермонтова отразилась и в деталях произведения. Он записывал грузинские слова, а затем использовал в произведении. Сначала поэма называлась «Бэри», на рукописи ниже заглавия написано: «Бэри: по-грузински монах». Но герой еще не был монахом, поэтому в 1840 году для публикации автор изменил название на «Мцыри». Он добавил примечание, что слово значит «неслужащий монах, нечто вроде послушника».
Упоминается, что монастырь стоял неподалеку от слияния Арагвы и Куры. Вероятно, у него было два реальных прообраза. У слияния рек расположен грузинский город Мцхета с древним храмом Джвари, который посещал поэт. Кроме того, он побывал в соборе Свэтицховели (слово можно перевести как «животворящий столп»), где видел могилы грузинских царей.
Как отмечают литературоведы, Лермонтов в поэме обращался к фольклору Кавказа. Народные мотивы встречаются в эпизоде схватки с барсом. В Грузии была популярна старинная песня о тигре и юноше:
Тигр и юноша сцепились
Средь полночной темноты.
Камни в пропасть покатились,
Обломалися кусты.
Щит свой юноша отбросил.
Щит в бою не помогал.
Был стремителен и грозен
Тигр горячий — житель скал…
Народная песня
Сюжет схватки с опасным зверем встречается также в поэме Шоты Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Мцыри, как и герой Руставели, победил барса, но, в отличие от Тариэла, умер от тяжелых ран и тоски по родине.

Отзывы современников

Михаил Лермонтов. Воспоминание о Кавказе. 1838. Литературный музей Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской академии наук, Санкт-Петербург
Неизвестный художник. Портрет Михаила Лермонтова. 1834–1839. Литературный музей Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской академии наук, Санкт-Петербург
Петр Кончаловский. Лермонтов на Кавказе. 1940-е. Государственный музей истории российской литературы им. В.И. Даля, Москва
Автор закончил произведение в 1839 году. В 1840-м его опубликовали в сборнике «Стихотворения Михаила Лермонтова», единственном прижизненном издании произведений поэта. Путешественник Андрей Муравьев в воспоминаниях так описал свои впечатления от поэмы, которую Лермонтов прочел ему: «…В ту же минуту, в порыве восторга, прочел мне, от начала и до конца, всю свою великолепную поэму «Мцыри» (послушник по-грузински), которая только что вылилась из-под его вдохновенного пера. Внимая ему, и сам пришел я в невольный восторг: так живо выхватил он, из ребр Кавказа, одну из его разительных сцен, и облек ее в живые образы пред очарованным взором. Никогда никакая повесть не производила на меня столь сильного впечатления».
После выхода сборника критики положительно отзывались о лирике его автора. Виссарион Белинский высоко оценил форму поэмы «Мцыри» и сравнил ее с произведением английского поэта Джорджа Гордона Байрона.
Этот четырехстопный ямб с одними мужскими окончаниями, как в «Шильонском узнике», звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенныя чувствам, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы.
Виссарион Белинский. «Стихотворения Михаила Лермонтова»
Позднее критик назвал образ Мцыри «любимым идеалом нашего поэта». В своей рецензии он также отмечал, как много разных картин, образов и чувств изобразил поэт: душевную бурю, отчаяние, кроткую грусть, «умиление сердца» и «гордое ожесточение».

Автор: Маргарита Ковынева
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна