Книжная витрина «Перевод и творчество»
Художественный перевод — творческое сотрудничество автора и переводчика, в чем убеждают представленные издания.
В сборник А.И. Тургенева «Таинственные повести» вошли различные по стилистике тексты, объединенные мистическими мотивами. Переводы на немецкий язык принадлежат Александру Элиасбергу (1878 — 1924), который знакомил европейского читателя с русской классикой.
Книга «Обломки опытов» Михаила Яснова представляет на языке оригинала и в переводе избранную французскую поэзию XVI — XX вв. В комментариях автор рассказывает о личном видении места поэтического перевода в культуре.
Поэтический цикл «Трофеи» представлен в переводе Михаила Травчетова — единственного, кто перевел сонетную книгу Ж.-М. де Эредиа.
Сведения предоставлены организацией ОГАУК «Магаданская областная универсальная научная библиотека имени А. С. Пушкина» и опубликованы
автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.