Публикации раздела Литература

«Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной»

История «Волшебника Изумрудного города» началась почти 80 лет назад. Советский писатель Александр Волков переводил книгу Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Он настолько увлекся ее сюжетом, что стал придумывать для персонажей все новые и новые приключения. Так родилась история про девочку Элли — впоследствии повесть перевели на 13 языков мира. Мы, как и маленькая Элли, считаем, что жить без волшебства очень скучно. Поэтому, даже став взрослыми, ищем свой Изумрудный город, попутно вспоминая цитаты из книги Александра Волкова.

Смотрите также

Переводчики взрослой литературы: от Самуила Маршака до Норы Галь
Благодаря кому заговорили по-русски Гамлет, Холден Колфилд и Маленький принц.
Работа библиотекарем, «жужжание» стихов и признание в Оксфорде
Рассказываем об интересных историях из жизни Анны Ахматовой.
Предлинные ногти, благородство в глазах и выразительная физиономия
Как современники описывали Пушкина.