12+

Древнегреческие мифонимы: источник и переводы

Трансляция завершилась 30 января 2021
Начать просмотр

Лекция посвящена оригинальному тексту и переводам последней книги Нового Завета — «Откровению» Иоанна Богослова. Речь пойдет об особенностях перевода с греческого языка на русский, о связи новой христианской религии с культурой античности, о переплетении философских идеалов, о мифологических образах и их трансформации.

Будут рассмотрены переводы библейских текстов на русский язык: какие переводы Священного Писания есть, чем они отличаются друг от друга и от оригинала.

С лекцией выступит главный библиограф отдела литературы на иностранных языках Самарской областной научной библиотеки Марина Черникова.

Информация предоставлена организацией ГБУК «Самарская областная универсальная научная библиотека». Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за достоверность представленных сведений, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, а равно за организацию, проведение и содержание онлайн трансляции.

Администрация портала оставляет за собой право без предупреждения отменить трансляцию, не соответствующую критериям качества. С полным перечнем критериев можно ознакомиться здесь.

Трансляции в этом месте

Подпишитесь на рассылку портала «Культура.РФ»
Рассылка не содержит рекламных материалов
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
Нашли опечатку? Ctrl+Enter
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна