Беседа «Бунин и Лонгфелло: как рождалась «Песнь о Гайавате»
Сотрудник музея расскажет почему молодой Бунин загорелся идеей переводить индейский эпос, кто из русских литераторов подсказал ему этот замысел и сколько лет он выверял каждую строфу. Речь также пойдёт о том, как Бунину удалось найти уникальный ритмический ход — трёхстопный хорей с постоянной цезурой, который имитировал размер индейских заклинаний и одновременно перекликался с русским фольклором. Александр Блок назвал этот перевод «почти гениальным», а Владимир Набоков, сам блистательный переводчик, ставил бунинскую «Гайавату» выше всех остальных версий.
Проводится для посетителей, самостоятельно осмотревших экспозицию. Продолжительность: 10 минут
Сведения предоставлены организацией ГБУК «Воронежский областной литературный музей им. И. С. Никитина» и опубликованы
автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.