Мероприятие состоится в рамках семинара Poetry Translation
В предвоенном 1940-м году Борис Пастернак перевел Гамлета, а в последующие годы и другие трагедии Шекспира. Эти переводы получили самые противоречивые оценки — от восторженных до резко отрицательных. Мы прочитаем несколько отрывков из Гамлета и Отелло и сравним переводы Пастернака с работами других известных переводчиков.
ВЕДУЩИЙ: Александр Георгиевич Бобков.
Для участия необходима регистрация: https://british-book-centre.timepad.ru/event/3341796/
Сведения предоставлены организацией СПб ГБУК «Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова» и опубликованы
автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.