Литературный час «Учу английский с Маршаком!»
Событие завершилось
Поэтический перевод был одним из главных призваний Самуила Яковлевича Маршака. Ребятам расскажут о том, что в своих переводах Маршак сохранял всё своеобразие оригинала с его чёткими рифмами, занимательным сюжетом, яркими образами. Он умел максимально приблизить английский текст, порой заменяя английские реалии (предметы, понятия, имена) русскими.
Ребята попытаются сравнить переводы Маршака с оригинальными текстами «Песен Матушки Гусыни» на английском языке. Дети прочитают сами, а затем прослушают на английском языке популярные песенки и потешки, которые перевёл Самуил Маршак: «Шалтай-Болтай», «Робин-Бобин», «В гостях у королевы», «Три мудреца», «Старушка» и др.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/255639/тексты как писатель сумел максимально приблизить английский текст, порой заменяя английские реалии (предметы, понятия, имена) русскими.
Смотрите также