Как Лев Толстой писал «Анну Каренину»

Над одним из главных своих романов — «Анной Карениной»
 — Лев Толстой
работал четыре года. За это время писатель несколько раз переделывал произведение. «Моя Анна надоела мне, как горькая редька. Я с нею вожусь, как с воспитанницей, которая оказалась дурного характера; но не говорите мне про нее дурного или, если хотите, то с ménagement [c осторожностью], она все-таки усыновлена» — так описывал свой труд Толстой в письме 1876 года к двоюродной тетке Александре, фрейлине императорского двора. Рассказываем, с чего начался роман, как писатель менял текст и характеры героев и кто из героев говорил его голосом.

Итоговый вариант романа «Анна Каренина»

Константин Рудаков. Сомнения Левина в любви к нему Кити и разговор с ней. Эскиз. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1940. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
Владимир Милашевский. Скачки. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1931. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
Дмитрий Кардовский. Свидание Анны с сыном после Москвы (фрагмент). Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1937. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
Вариант романа
, который проходят в школе
, Лев Толстой
публиковал по частям с 1875 по 1877 год. Все фрагменты, кроме финального, вышли в художественно-литературном журнале «Русский вестник». В первой части читатели познакомились с главными и второстепенными персонажами — главой семьи Облонских Стивой, который не хранил верность супруге; Константином Левиным; сестрой Стивы Анной Карениной
, навещавшей родных. И увидели, как в нее влюбился Алексей Вронский.
Во второй части между главными героями зародились чувства. Каренина выдала себя на скачках, когда бурно отреагировала на падение Вронского с лошади. А в доме Щербацких случилось несчастье: Кити заболела туберкулезом. Ее отправили лечиться на воды. Далее, по сюжету, Алексей Каренин узнал о неверности жены, однако решил жить с ней по-прежнему, без развода. Расстаться с супругой его подтолкнул компрометирующий случай: Анну и Вронского застали вместе дома. Но суд в разводе отказал: требовались весомые доказательства измены. Между тем Каренина родила дочь от возлюбленного и уехала с ним в Италию. Однако в Европе Вронский начал тосковать, и пара возвратилась в Россию. Муж не позволял Карениной видеться с сыном, а когда главная героиня решила посетить театр, разразился скандал: свет закрыл свои двери для «падшей женщины», живущей с мужчиной вне брака. Вскоре между Карениной и Вронским начались ссоры: ему казалось, что она почти не заботится о дочери, а ей — что у него есть новые увлечения. Героиня мучилась от ревности, разлуки с сыном и одиночества. Именно тогда она и решила свести счеты с жизнью. Страдающий Вронский отправился добровольцем в Сербию, а его дочь взял на воспитание Алексей Каренин.
Параллельно разворачивается сюжетная линия Левина и Кити: они влюбляются друг в друга, венчаются
, в семье рождается мальчик. Роман завершают сцены их счастливой совместной жизни.

«Женщина жалкая и не виноватая»: когда и как возник замысел книги

Надежда Верещагина-Розанова. Анна перед зеркалом. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1940-е. Ярославский художественный музей, Ярославль
Михаил Соколов. Анна и Вронский. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1944–1947. Ярославский художественный музей, Ярославль
Михаил Соколов. Анна Каренина. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1936–1937. Ярославский художественный музей, Ярославль
Считается, что черновые идеи романа возникли еще в 1870 году. Ученые опирались на фразу из дневника Софьи Толстой
: «Он мне сказал, что ему представился тип женщины замужней, из высшего общества, но потерявшей себя. Он говорил, что задача его сделать эту женщину только жалкой и не виноватой». Советский исследователь, историк литературы Николай Гусев нашел этому подтверждения в черновых записях писателя. Гусев посвятил разным редакциям романа отдельную главу своей книги «Л.Н. Толстой. Материалы к биографии с 1870 по 1881 год». Первые замыслы — с другими именами, характерами, но со схожей сюжетной канвой — Толстой действительно разрабатывал примерно с 1870 года.
Но в переписке Толстого есть и другая дата. В 1873 году он упомянул о своей идее в послании к писателю Федору Страхову: «…есть отрывок «Гости собирались на дачу…». Я невольно, нечаянно, сам не зная зачем и что будет, задумал лица и события, стал продолжать, потом, разумеется, изменил, и вдруг завязалось так красиво и круто, что вышел роман, который я нынче кончил начерно, роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен». Из этого письма следует, что сочинение зрело несколько лет, а обращение к пушкинскому
произведению «Гости съезжались на дачу»
оформило замысел.

«Легенда о первом наброске»: какие сцены появились первыми

Константин Рудаков. Свидание Вронского с Анной в саду на даче Вреде. Эскиз. 1940. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1931. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
Владимир Милашевский. Обед у Облонских (фрагмент). Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1931. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
Орест Верейский. Разговор Вронского и Облонского на вокзале. Открытка. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1979. Музейно-выставочный комплекс «Моя история», Омск
В 1898 году вышла книга «Как живет и работает граф Л.Н. Толстой», которую до 1930-х годов считали источником наиболее достоверных сведений о творческих исканиях Толстого. Ее выпустил писатель Петр Сергеенко, близкий знакомый семьи. В тексте он утверждал, что первой Толстой написал фразу «Всё смешалось в доме Облонских», а потом добавил: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему».
Книга Сергеенко описывала не только первые фразы книги, но и очередность, с которой появлялись сцены произведения. По сведениям биографа, первым возник эпизод в доме Облонских. В финальной, изданной версии роман действительно начинался с этого.
Однако в 1930-е годы ученые начали впервые изучать рукописи Льва Толстого. Один из них, литературовед Николай Гудзий, по черновикам установил, как выглядели ранние версии «Анны Карениной».
…Он рассеял легенду о первом наброске… и доказал, что искать его надо среди тех трех эскизов, которые начинаются сценой в великосветском салоне после театра. <…> Н.К. Гудзий первым вариантом выдвинул тот, который имеет заглавие «Молодец баба», причем размер его определил в четыре странички рукописи.
Литературовед Владимир Жданов
По версии Гудзия, «Анна Каренина» началась не с фразы «Всё смешалось…», а с нынешней второй части. Изначально Толстой сразу ввел сцены, в которых Анна и Вронский уже познакомились в свете. А оборот о «доме Облонских» вообще появился лишь в девятой версии текста.
Позже часть выводов Гудзия опровергли. Например, Николай Гусев выяснил, что редакция с заголовком «Молодец баба» появилась позже. Гусев тоже опирался на рукописи Толстого — литературоведы пришли к выводу, что первоначальная путаница возникла потому, что черновики хранили неотсортированными.

Как Толстой менял текст

Михаил Соколов. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1944. Ярославский художественный музей, Ярославль
Александр Алексеев. На вокзале. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1950–1955. Государственный центральный музей кино, Москва
Михаил Соколов. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1944–1947. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
Гудзий установил, что Лев Толстой много работал над текстом и сильно изменил первоначальные характеры героев. В первых редакциях, как писал Гудзий, Анна Каренина «жалкая, но не преступная», обходила моральные устои, потому что боролась за свое счастье с возлюбленным. Ведь с мужем — кротким и добрым, но чудаковатым — ее семейную жизнь нельзя было назвать счастливой.
Чем дальше, тем больше морально повышался и духовно обогащался образ Анны и одновременно снижался моральный облик Каренина, постепенно превращавшегося в педантически самоуверенного и сухого бюрократа.
Николай Гудзий
А вот некоторые второстепенные персонажи теряли конкретные черты. Изначально в романе был подробно описан приятель Левина — социалист Крицкий. В черновиках он проповедовал коммунизм и «утверждал необходимость насильственной борьбы с существующим общественным строем». А в финальной версии романа Крицкий упомянут весьма кратко: «Его, разумеется, преследует полиция, потому что он не подлец». В первых редакциях Лев Толстой отводил важную роль революционерам и нигилистам. Позже и характеристика Крицкого, и «нигилистический след» исчезли.
Не сразу возникла известная сцена, в которой Каренина погибла. Литературовед Николай Гусев указывал, что в одном из черновиков сохранилось место: «Через день нашли под рельсами
[вычеркнуто: «в Неве»] ее тело»
.
В изначальных версиях романа нет и второй сюжетной линии — отношений Кити и Константина Левина. Все герои должны были группироваться вокруг главной героини, Карениной. Левина исследователи позже назвали альтер-эго писателя. А вместе с ним в романе сформировалась «общественная линия»: Толстой передал герою многие мысли о социальном устройстве, которые интересовали и его самого. Книга приобрела большую весомость и значимость. Она поднимала не только вопросы морали и семейных ценностей, но и обращалась к глобальным темам — например, общественной справедливости. В «Анне Карениной» можно отыскать отсылки к горячим вопросам общественной и культурной жизни 1870-х годов. Так, в романе упоминался «университетский вопрос»: это реальная ситуация, когда в 1867 году из Московского университета
уволились три молодых профессора, которые выступали против консервативных взглядов старших коллег. Толстой в тексте описал это событие лаконично, потому что читатели тех лет, скорее всего, знали суть происходящего.
В восьмой части романа есть намеки на «славянский вопрос», или панславизм, — так называли дискуссии об общей судьбе всех народов славянского происхождения. О добровольцах, которые шли воевать на Балканы, чтобы помочь «братьям по крови», много и с негативом рассуждал Константин Левин. Желание изложить свои взгляды — голосом Левина — стоило Льву Толстому публикации последней части «Карениной»: она вышла отдельной книжкой. В журнале «Русский вестник», где издавали предыдущие главы романа, отказались печатать текст с критикой добровольцев.

Автор: Тата Боева
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна