Приключения Буратино
Мультфильмы

Приключения Буратино

Год выхода:
1959
Страна производитель:
СССР
Длительность:
64 мин.
Жанр:
Сказка
В ролях:
Нина Гуляева
,
Евгений Весник
, Георгий Вицин,
Тамара Дмитриева
,
Маргарита Корабельникова
,
Елена Понсова
,
Владимир Лепко
,
Александр Баранов
Режиссёры:
Дмитрий Бабиченко
,
Иван Иванов-Вано

Мрачноватая и местами даже страшная сказка Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» стараниями писателя Алексея Толстого обрела новое, куда более оптимистичное звучание в России. Книжку перевели на 87 языков, и самая популярная в мире экранная версия похождений деревянного мальчика — теперь уже не Пиноккио, а Буратино — вышла именно в нашей стране. «Приключения Буратино» (1959) — главный режиссерский успех великого аниматора Ивана Иванова-Вано («Конек-Горбунок», 1947; «Гуси-лебеди», 1949) и его сорежиссера Дмитрия Бабиченко.

Буратино — деревянная кукла, которую бедный шарманщик папа Карло вырезал из полена. Жизнь странного мальчика — сплошная нелепость. Вместо того чтобы пойти в школу, куда направил его родитель, он отправляется в кукольный театр синьора Карабаса-Барабаса. Но злодей вышвыривает его вон. По дороге домой Буратино встречает хитрых мошенников — лису Алису и кота Базилио. Они пытаются отобрать у несмышленого мальчика деньги и зазывают в Страну дураков, где есть волшебное Поле чудес.

Озвучивает героев сказки команда актеров, чьи голоса мы слышим во многих советских мультфильмах 50–70-х годов. Нина Гуляева — Буратино, Евгений Весник — папа Карло, Георгий Вицин — клоун Джузеппе, Тамара Дмитриева — Мальвина, Маргарита Корабельникова — Пьеро, Александр Баранов — Карабас, Елена Понсова — лиса Алиса, Владимир Лепко — кот Базилио. Уникальное музыкальное оформление приключений Буратино — творческая удача композитора Анатолия Лепина.

Коллоди написал «Приключения Пиноккио» в 1881 году. Когда история спустя больше чем полвека добралась до Советского Союза, сюжет пришлось изменить — по чуть-чуть, но во многих местах. Не могли герои русских (пусть и адаптированных) сказок топить друг друга в пруду, бить бечевкой и угрожать расправой непокорным — все это есть в книге итальянского писателя. Создатели мультфильма еще больше смягчили отдельные эпизоды по сравнению с обеими книгами. Например, в первоисточнике говорящее полено ударяет папу Карло по голове, и между ним и Джузеппе происходит драка. В мультфильме этого нет. В книге, после того как Алиса и Базилио откапывают монеты, у лисы их оказывается больше. «Слепой» кот жестоко избивает рыжую мошенницу — она убегает от него разве что не с оторванным в драке хвостом. В мультфильме кот всего лишь недовольно пеняет Алисе на то, что она жульничает. Наконец, непозволительные в советское время намеки на романтические отношения несовершеннолетних героев. В мультфильме Ивана Иванова-Вано исцеление Буратино и его занятия с Мальвиной проходят в открытом месте — на живописной лужайке. В книге Коллоди таинственное лечение проходит в личном домике Мальвины — при закрытых дверях и плотно задернутых шторах.

Самое дерзкое, что осталось в анимационной версии «Приключений Буратино», — это реплики Мальвины («Мальчики, раз уж вы живы, идите мыть руки!») и самого Буратино («Лучше умереть от болезни, чем от касторки»).

В 1960 году обновленная целомудренная сказка про страшные приключения деревянного сорванца получила на Всесоюзном кинофестивале первую премию в категории мультипликационных фильмов.

В подборках

Сказки режиссера Ивана Иванова-Вано
Фильмы с Георгием Вициным

Смотрите также

Голубой щенок (с сурдопереводом)
Сказка
1976
22 мин
Чучело-мяучело (с сурдопереводом)
Семейный
1982
11 мин
Мой зеленый крокодил (с сурдопереводом)
Семейный
1966
12 мин
Уточните ваше местоположение
Так мы будем полезнее для вас и отобразим в каталогах музеев, театров, библиотек и концертных площадок те учреждения, которые находятся рядом с вами.