Мой поэт и полиглот
С Симбирским-Ульяновским краем связано имя поэта, переводчика, фольклориста и общественного деятеля Дмитрия Петровича Ознобишина. Его творческая деятельность продолжалась более полувека, но подлинного расцвета она достигла в конце 20-х — начале 30-х гг. 19 столетия. В это время на страницах журналов и альманахов «Московский вестник», «Телескоп», «Северные цветы» и др. печатались как оригинальные стихи, так и переводы Ознобишина почти с 20 европейских и восточных языков. Недаром Н.М. Языков называл его «мой поэт и полиглот».
Интерес Д.П. Ознобишина к другим народам и культурам побудил его заниматься сбором фольклора. Он был убежден, что народные предания и поверья являются «одним из прекраснейших источников поэзии русской, сохранившей в себе древний быт наших предков, нравы и образ мыслей». Дмитрий Петрович обратил внимание и на европейский фольклор.
С конца 20-х гг. 19 столетия Д.П. Ознобишин почти постоянно жил в своем имении — селе Троицком Симбирской губернии. Родному краю он посвятил целый ряд поэтических произведений: стихотворения «Рассвет», «Волга в ноябре», «Симбирск», сказку «Городок». Его перу принадлежат и два рукописных очерка, в которых запечатлен облик нашего города до и после пожара 1864 года.