В мастерской переводчика: как рождаются самые важные книги
На встрече с переводчицей, членом гильдии «Мастера литературного перевода» Ольгой Варшавер, состоится презентация новых книг Дэвида Алмонда на русском языке «Новенький» и «Анни Ламсден, девочка из моря», выпущенных издательством «Самокат».
«Анни Ламсден, девочка из моря» — история о том, как важно видеть вокруг сказочные сюжеты, они помогают разгадать тайны своей жизни, которых не поймёшь умом. Повесть о жизни мамы и тринадцатилетней дочери вдали от городов с невероятными иллюстрациями итальянской художницы Беатриче Алеманья. В книге «Новенький» главный герой книги говорит без запинки, пишет как по линейке и ни на кого не смотрит. Это притча о каждом ребёнке. Все дети — новенькие по-своему, и всем им предстоит найти своё место в жизни и в обществе.
Дэвид Алмонд, лауреат Международной премии Х.К. Андерсена, уже хорошо знаком российским читателям по книгам «Мальчик, который плавал с пираньями», «Мой папа — птиц», «Мальчик, который залез в Луну», «Ангелино Браун», которые блестяще перевела Ольга Варшавер. Ольга Александровна Варшавер — переводчик англоязычной прозы и драматургии, лауреат престижных российских и зарубежных литературных премий. В 2022 году включена в Почетный список Международного совета по детской книге IBBY.
Информация предоставлена организацией ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино». Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за достоверность представленных сведений, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, а равно за организацию, проведение и содержание онлайн трансляции.
Администрация портала оставляет за собой право без предупреждения отменить трансляцию, не соответствующую критериям качества. С полным перечнем критериев можно ознакомиться здесь.