Встреча с писателями Кристин Хельгой Гуннарсдоухтир и Андри Снайр Магнасоном
Современная исландская литература для детей и подростков почти неизвестна в России, до недавнего времени на русском языке были изданы только несколько сказок. Начиная с 2020 года в московском издательстве «Городец» вышло шесть книг исландских писателей для детей и подростков.
Мы встретимся с авторами этих книг Кристин Хельгой Гуннарсдоухтир и Андри Снайр Магнасоном, их переводчиками на русский язык Ольгой Маркеловой и Игорем Мокиным, а также с куратором скандинавской серии издательства «Городец» Еленой Дорофеевой. Поговорим об особенностях детской литературы Исландии, о том, почему она популярна сегодня во многих странах, чем отличаются исландские дети от российских, действительно ли исландский язык совсем не изменился за несколько сотен лет, трудно ли переводить детские книги и все ли можно перевести…
Андри Снайр Магнасон, писатель.
Кристин Хельга Гуннарсдоухтир, писатель.
Елена Дорофеева, куратор скандинавской серии издательства «Городец».
Ольга Маркелова, переводчик.
Игорь Мокин, переводчик.
Информация предоставлена организацией Библиотека иностранной литературы. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за достоверность представленных сведений, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, а равно за организацию, проведение и содержание онлайн трансляции.
Администрация портала оставляет за собой право без предупреждения отменить трансляцию, не соответствующую критериям качества. С полным перечнем критериев можно ознакомиться здесь.