Заведующая Отделом детской книги и детских программ БИЛ и переводчик по совместительству расскажет участникам ежегодного конкурса на лучший художественный перевод о работе переводчика, поделится ценным опытом, даст советы и ответит на вопросы.

На встрече участники поговорят об особенностях перевода художественного текста, о трудностях, с которыми сталкивается переводчик при попытке передать на свой родной язык культурные реалии и говорящее имена другого языка.

Встреча пройдет в детском читальном зале (2-й этаж).

Контакты
Дата и время проведения
Событие завершилось

Смотрите также

Спектакль «Конек-Горбунок»
до 24
февраля
13:00
Для детей
от 300 руб.
Знакомый и любимый многими сюжет с расширенной сюжетной линией.
Московский культурный фольклорный центр под руководством Людмилы Рюминой
Спектакль «Восемь любящих женщин»
до 30
марта
21:50
Литература
от 200 руб.
Классическая детективная история Робера Тома.
Государственный академический Малый театр России - Сцена на Ордынке
Спектакль «Правда − хорошо, а счастье − лучше»
до 30
марта
21:45
Комедия
от 200 руб.
Комедия в четырех действиях по пьесе А. Н. Островского.
Государственный академический Малый театр