Спектакль «Ромео и Джульетта»
Академический театр им. Савина из Сыктывкара приедет в Дагестан по межрегиональной программе «Большие гастроли».
На Большой сцене Русского театра гости покажут трагедия Уильяма Шекспира, рассказывающую о любви юноши и девушки из двух враждующих веронских родов — Монтекки и Капулетти.
Знакомство юных зрителей с гением Возрождения режиссер не стал усложнять символизмом и многоплановостью прочтений. Герои трагедии, одетые в стилизованные под шекспировскую эпоху костюмы, читают шекспировские монологи, обращаясь к залу.
Прочтение Шекспира можно было бы назвать абсолютно классическим, если бы не несколько существенных поправок. Первое — едва ли не самостоятельным действующим лицом в «Ромео и Джульетте» становится дерево — «древо жизни», которое появляется в нескольких ключевых сценах, в том числе в известной сцене на балконе заменяет сам балкон.
Второе — финал. Вопреки ожиданиям многих в спектакле не прозвучала строчка, которую знает каждый: «Но нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». Нужно отметить, что ожидания были напрасными изначально: Юрий Попов ставил трагедию Шекспира в переводе Бориса Пастернака, а расхожая цитата — из перевода Татьяны Щепкиной-Куперник.
Режиссер закончил спектакль отрывком из пушкинского «Пира во время чумы» — песенкой Мери, ее исполнила Елена Аксеновская. Чистый образ девы в белом утверждает любовь, побеждающую даже смерть.