Лондонский профессор фонетики Генри Хиггинс заключил со своим приятелем, полковником Пикерингом, пари. По условиям пари, Хиггинс должен за шесть месяцев обучить уличную цветочницу Элизу Дулиттл произношению, принятому в высшем обществе, и на светском приеме суметь представить ее как герцогиню. Это непросто: девушка выросла в трущобах, говорит на грубом лондонском просторечии кокни и, разумеется, отнюдь не отличается высокой культурой поведения и речи.
Название пьесы заключает в себе ироническую аллюзию на античный миф о скульпторе Пигмалионе, создавшем настолько совершенную статую девушки, что сам всей душой полюбил свое творение, и богиня Афродита согласилась по его просьбе оживить изваяние.
Перевод с английского — Арсений Иванкович. Сценическая версия пьесы — Олег Богаев. Постановка — Евгений Баранов. Пластика — заслуженный деятель искусств России Сергей Грицай. Художник-постановщик — Николай Слободяник. Художник по костюмам — Татьяна Ногинова. Художник по свету — Евгений Ганзбург.
Сведения предоставлены организацией ГБУК АО «Архангельский театр драмы имени М. В. Ломоносова» и опубликованы
автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.