Литературная игра «Про луковые слёзы и весёлый смех»
В 1952 году «Литературная газета» вышла со стихами Джанни Родари на первой полосе. Их перевел один из главных детских советских поэтов –Самуил Маршак. Родари, что называется, наутро проснулся знаменитым — но не у себя на родине, а в Советском Союзе. Но стихи Родари и вправду хороши; они смешные и веселые, яркие и образные. В СССР их переводил не только Самуил Маршак, но и Яков Аким и Юрий Ильин, замечательные поэты.
К 105 — летию со дня рождения Джанни Родари, знаменитого автора книги «Приключение Чиполлино» в библиотеке состоится литературная игра по его произведениям.
Сведения предоставлены организацией МУК ММБ им.И.С.Полбина и опубликованы
автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.