Встреча «Переводя непереводимое»
Проект «Трудности перевода» в Волгоградской областной библиотеке для молодежи продолжается! Библиотека приглашает всех, кто интересуется иностранными языками и переводами, на третью встречу — «Переводя непереводимое».
В этот раз темой для лингвистического «разбора полётов» станут фразеологизмы, идиомы, игра слов и каламбуры, ложные друзья переводчиков, а также реалии жизни других стран и народов, которые зачастую очень сложно или даже невозможно адекватно и без потери смысла передать в процессе перевода.
Все то, что для носителей одного языка является чем-то очевидным и знакомым с самого детства, при переводе может потребовать долгих и подробных объяснений, и ещё не факт, что до читателей всё дойдёт без потери смысла.
Как выходить из таких ситуаций и есть ли проверенные временем и опытом способы «перевести непереводимое»? Гостей встречи ждет также интересное творческое задание.