Книжная выставка «Весы перевода: литературное наследие и перевод»
Перевод как особый вид творческой деятельности человека имеет многовековую историю, изучение которой проливает свет на важные стороны развития языка, литературы и культуры других народов.
Благодаря переводам хорошо известны труды многих классиков зарубежной литературы, учёных, мыслителей, философов: труды Шекспира, Гёте, Платона, Аристотеля, Сервантеса и др. Раскрывая своеобразие и многообразие культурных ценностей, переводы способствуют взаимопониманию и взаимоуважению. На протяжении многих веков перевод выступает как средство взаимного сближения народов.
Ежегодно 30 сентября, как в России, так и во многих странах мира, отмечается Международный день переводчика, утвержденный официально в 1991 г. Международной федерацией переводчиков (FIT).
На выставке представлены научные издания, посвященные актуальным проблемам перевода, переводу поэтическому и переводу прозаическому, сборники и труды известных русских переводчиков к. 19 — нач. 20 вв.: Ф. Тютчева, Б. Пастернака, О. Мандельштама и др.
Сведения предоставлены организацией ГБУК ВО «Воронежская областная универсальная научная библиотека им. И. С. Никитина» и опубликованы
автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.