Первоапрельская юморина

Событие завершилось
12+

Первоапрельская юморина

Ведущий 1:
Тому, кто встал не с той ноги,
Кто хмур и зол с утра,
Мы скажем: «К нам не заходи, Тебе сюда нельзя.
А если на твоѐм лице
Улыбка до ушей,
Ты наш сегодня человек,
Ты заходи смелей!»
Мы пригласили Вас сегодня на встречу с юмором и смехом, шутками и улыбками. Разрешите нашу юморину торжественно открыть!
Ведущий 2: сегодня мы узнаем, что это за праздник — 1 апреля — откуда он к нам пришѐл. Вам предстоит поучаствовать в различных конкурсах, а за победу вы будете получать «смешные» деньги — «1 смешок». Кто наберет больше всех «смешков», получит звание Мистер Смех или Мисс Улыбка. Ведущий 1: 1 апреля — этот весенний день с детства знаком каждому как дата озорная: день смеха, весѐлых розыгрышей и обманов. В этот день во многих странах люди разыгрывают друг друга и дарят необычайные смешные подарки. В Англии 1 апреля называют «Днѐм всех дураков», в Испании — «Днѐм болвана», в Шотландии — «Днѐм кукушки», в Армении официально отмечают День сатиры и юмора.
Ведущий 2: В Германии и Австрии 1 апреля считается несчастливым днѐм. Человеку, родившемуся в этот день будто бы не везло в жизни. По преданию, в этот день родился Иуда-предатель, и именно 1 апреля сатана был свергнут с неба. В деревнях не работали, не начинали новых дел, не выпускали животных из стойл. Взрослые и дети обманывали друг друга, посылали выполнять невыполнимые поручения (например, купить у аптекаря комариного жира)
Ведущий 1: считается, что этот праздник возник во Франции. Король Карл 9 приказал, чтобы новый год начинался не 1 апреля, как раньше, а 1 января. Над людьми, которые сопротивлялись этой перемене и отказывались следовать ей, смеялись все остальные: 1 апреля посылали им шутливые подарки, приходили к ним в гости, приглашали к себе, чтобы, шутя, отметить приход нового года. Тех, кто отмечал новый год 1 апреля, называли первоапрельскими дураками.
Ведущий 2: Вот так появился праздник — День смеха. Давайте будем сегодня как можно больше смеяться, шутить и улыбаться. А первый наш конкурс- конкурс скороговорок. Для проведения этого конкурса несколько скороговорок нужно записать на листочках, участники игры тянут их, читают, запоминают и повторяют вслух.

СКОРОГОВОРКИ
Жили-были три японца:
Як, Якцедрак, Якцедракце-Дрони.
Жили-были три японки:
Цыпа, Цыпа-Дрипа,
Цыпа-Дрипа-Дримпапони.
Вот родились у них дети:
У Яка с Цыпой — Шах,
У Якцедрака с Цыпой-Дрипой — Шах-Шарах,
У Якцедракце-Дрони с Цыпой-Дрипой-Дрипампони — Шах-Шарах- Шарахшерони.
Расскажите про покупки. Про какие, про покупки, Про покупки, про покупки, Про покупочки мои.
Собирала Маргарита Маргаритки на горе, Растеряла Маргарита Маргаритки во дворе.
Ведущий1: Следующий наш конкурс называется «Оживи картину». Участникам даются в конверте названия картин, которые надо оживить немой пантомимой так, чтобы узнали зрители.
-«Бурлаки на Волге»
-«Охотники на привале» -«Опять двойка»
-«Три богатыря»
Ведущий 2: А сейчас нашим весѐлым и находчивым участникам предоставится возможность блеснуть ещѐ раз своим умом и эрудицией. Объявляется конкурс шуточных вопросов.
ВОПРОСЫ
1.Кто такая кузина?
-дама, мужа которой зовут Кузя
-двоюродная сестра*
-французская гувернантка
-дальняя родственница
2.Как называется головное женское украшение -корона
-диадема*
-венец
-браслет
3.Где находится статуя Венеры Милосской?

-во дворце бракосочетания -в Верховном суде
-возле Триумфальной арки -в Лувре*
4.Чего часто не хватает влюблѐнным в песне С. Ротару «Луна»? -любви и чистоты
-любви и теплоты
-друзей и доброты*
-еды и теплоты
5.как называется деловая встреча в ресторане или в кафе в наше время? -брифинг
-бизнес-ланч*
-шведский стол
-раут
6.Ламбада в переводе с португальского обозначает
-удар палки*
-бой курантов
-двойной удар
7.Орангутанг в переводе с малайского обозначает
-вождь детей
-лесной человек*
-пришелец из космоса
8.Что обозначает слово графин?
-порода собак
-муж графини
-сосуд для жидкости*
9.Назовите камень который можно есть
-алмаз
-соль*
-гранит
Ведущий1: А сейчас конкурс «Лучший повар»! Участникам необходимо составить рецепты блюд со следующими названиями: салат «Тиха украинская ночь», рассольник «Через Тернии к звѐздам», котлета «Выстрел Авроры» и коктейль «Ёжик в тумане»
Ведущий 2: А сейчас подведѐм итоги нашей конкурсной программы и выясним, кто претендует на звание Мистер Смех или Мисс Улыбка.
Подведение итогов.
Ведущий 1: Закончился конкурс, Закончилась встреча,
Настал расставания час.
Мы все чуть устали,
Но нас всех согревали Улыбки и блеск ваших глаз!

Сведения предоставлены организацией МБУ «Центр развития культуры» Нурлатского муниципального района РТ и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.

Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.

Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна