Книги-билингвы: читай и язык изучай
Если вы решили изучать иностранный язык, то не сможете обойтись без чтения художественной литературы на языке оригинала. В отделе литературы на иностранных языках и международного сотрудничества открылась книжно-иллюстративная выставка «Книги-билингвы: читай и язык изучай». Изучая язык, можем пользоваться массой помощников: фильмами, аудио подкастами, книгами, сайтами. С фильмами на английском языке все более-менее понятно — можем включить субтитры и ориентироваться на них. Для аудио есть перевод. А что делать с книгами любимых авторов, если словарный запас небольшой, а читать на иностранных языках хочется? Выход есть — это книги-билингвы. Билингва — это двуязычный текст, написанный языком оригинала и языком перевода. Есть несколько видов билингв: с дословным переводом и переводом по частям.
Фонд отдела располагает большим количеством книг-билингвов на французском, немецком, английском, испанском, турецком, шведском и других иностранных языках. Кроме того, билингвальные издания имеются на национальных языках народов России: татарском, казахском, калмыцком, туркменском языках.
Особый интерес представляют издания из серии книг по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность методики заключается в том, что запоминание иностранных слов и выражений происходит невзначай, за счет их повторяемости, без специального заучивания и необходимости использовать словарь.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.