Презентация нового перевода повести Томаса Манна «Смерть в Венеции»
Событие завершилось
16+
В издательстве «Центр книги Рудомино» отдельным изданием вышла повесть Томаса Манна «Смерть в Венеции». Новый перевод этого издания выполнен Михаилом Рудницким и раскрывает содержание одного из шедевров литературы прошлого века во всей его полноте и сложности, многое уточняя и восстанавливая в звучании текста, выявляя его скрытые смыслы. Двуязычное издание дает возможность сопоставить и оценить близость оригинального текста и его русской интерпретации.
На встрече вы узнаете, что послужило поводом для создания нового перевода и почему переводчик «услышал» текст иначе, чем предшественники.
В вечере принимают участие:
- Михаил Рудницкий, филолог-германист, литературовед и переводчик. В его переводах выходили произведения Франца Кафки, Эриха Марии Ремарка, Гюнтера Грасса, Генриха Бёлля;
- Наталья Лопатина, германист, редактор издания;
- Николай Пальцев, переводчик и кинокритик;
- Владимир Скороденко, литературовед и переводчик.
Регистрация на событие.
Встреча пройдет в Малом зале БИЛ (правое крыло, четвертый этаж).