Лекция «Мастерская переводчика: Тракль»
Австрийский поэт Георг Тракль прожил короткую жизнь, оборвавшуюся на фронтах Первой мировой войны. Жестокость войны потрясла поэта и, оказавшись в госпитале в Гродеке, он принял смертельную дозу наркотиков, чтобы уйти от ужасов войны.
«У него было слишком сильное воображение. Поэтому он не мог вынести войны, возникшей, главным образом, из-за неслыханного отсутствия воображения», — Франц Кафка.
В лирике Тракля, проникнутой трагическими мотивами, — сочетание классических традиций с поиском новых выразительных средств на пути от импрессионизма к экспрессионизму.
Алеша Прокопьев — лауреат премии Андрея Белого, переводчик поэзии с немецкого (Райнер Мария Рильке, Пауль Целан, Готфрид Бенн, Георг Гейм), английского (Джеффри Чосер, Эдмунд Спенсер, Джон Мильтон), шведского (Тумас Транстрёмер) и других языков.
На встрече Алеша Прокопьев познакомит со своими переводами Георга Тракля и прокомментирует их.
Подробнее на сайте.