Выставка «Мильон сердец читают Сеспеля стихи»
Событие завершилось
На выставке представлены подлинные рукописи переводов, оттиски текста для публикации, письма Петра Хузангая. Особенно приятно читать приложенные к рукописям письма с впечатлениями от перевода стихотворения на родной язык, многие из них благодарят Петра Хузангая за «оказанное доверие переводить произведение чувашского поэта». В частности, Магомет Мамакаев пишет, что «после перевода на чеченский язык стихотворение зазвучало как гимн».
Эмоции переводчиков, выраженные на бумаге в конце 1960-х годов, до сих пор трогают душу.
Эмоции переводчиков, выраженные на бумаге в конце 1960-х годов, до сих пор трогают душу.
Смотрите также