Показать на
карте
Встречи

Видео-беседа «Лепые нелепицы Корнея Чуковского»

30 марта

Имя К. И. Чуковского по праву может считаться визитной карточкой русской литературы для детей. Но мало кто знает, например, что Чуковский исследовал английский фольклор и был замечательным переводчиком с английского, в частности, переводчиком детских стихов и песенок, например – «Робин-Бобин-Барабек».

Кроме этого, весьма занятен тот факт, что у «Доктора Айболита» есть английский «предшественник» по имени Доктор Дулитл, выдуманный писателем Хью Лофтингом. «Айболит» – что-то вроде вольного перевода сказки об английском докторе.

Обо всём этом ребята узнают на встрече и обязательно посмотрят мультфильм по одному из произведений К. Чуковского.

Контакты
Дата и время проведения
Событие завершилось

События в этом месте