Опера «Тангейзер»

Событие завершилось
При постановке «Тангейзера» часто объединяют различные редакции оперы. Но «Тангейзер» — это еще и единственная опера Вагнера, имеющая авторскую редакцию на другом языке. Готовясь к парижской премьере 1861 года, Вагнер принимал участие в работе над переводом. Это дает возможность исполнять «французские» сцены на французском языке — более мелодичном и чувственном, чем немецкий. Противопоставление двух языков помогает нам глубже вникнуть в суть оперы, повествующей о конфликте гедонистического и сакрального. Музыкальный театр объединил в своем спектакле две редакции, что является уникальным событием для российского оперного театра.
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна