Выставка «Комедия» Данте Алигьери: издания, переводы, исследования»
В 1321 году Данте завершил свою поэму, над которой работал около 15 лет, называя ее «Комедией». Эпитет «Божественная» позже добавил к ней младший современник Данте Джованни Боккаччо, оценив совершенство произведения. И вот уже семь столетий во всем мире читают, переводят, издают, изучают «Божественную комедию». В России с творением Данте познакомились на рубеже XVIII–XIX вв., с тех пор поэма завладела вниманием читателей и исследователей, многократно переводилась и издавалась.
Экспозиция посвящена российской дантеане. В числе экспонатов — русскоязычные издания «Божественной комедии» и ее частей, вышедшие в России, СССР и Русском Зарубежье, опубликованные русскоязычные переводы фрагментов и отдельных песен поэмы таких переводчиков, как П. Катенин, Д. Мин, М. Горбов, М. Лозинский, А. Илюшин, О. Седакова, а также работы отечественных дантологов, посвященные изучению поэтического шедевра.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.