Войти Версия для слабовидящих
Фильтр
Очистить фильтр

Популярное

Скотоводческие заговоры алтайских казахов

Этнос: Алтайские казахи
Конфессия: Ислам суннитского толка, шаманизм
Язык: казахский
Паспорт объекта
Скотоводческие заговоры алтайских казахов – переселенцев из Казахстана, с конца XIX века проживающих по левому берегу реки Чуя в Кош-Агачском районе Республики Алтай, – древняя обрядово-магическая традиция, широко распространенная в животноводческих культурах тюрков и монголов. У кош-агачских казахов жанр был зафиксирован повсеместно. Заговоры поются самкам домашних животных в случаях их отказа от кормления новорожденных детенышей, при необходимости приучить чужого детеныша, а также для успокоения животного во время доения. Они являются главным компонентом проводимого обряда. Традиция относится к закрытой части музыкальной культуры, поскольку исполнение заговоров не предполагает присутствия посторонних слушателей и передается внутри семьи. Заговоры обозначаются различными этническими терминами, в отличие от песен поются на импровизационные индивидуальные напевы с обязательным использованием слов-символов, строго закрепленных за каждым видом животных. В настоящее время эта локальная традиция находится на грани исчезновения.


Исполнение заговоров направлено на сохранение приплода скота в период его появления, что является жизненно важной задачей для скотоводов. Заговоры поются самкам домашних животных в случаях их отказа от кормления новорожденных детенышей, при необходимости приучить чужого детеныша, мать которого погибла, а также для успокаивания коровы во время доения. Заговоры являются основным компонентом проводимого окказионального обряда.


Алтайские казахи поют заговоры овце, козе, корове и лошади. При этом самыми распространенными являются заговоры овцы, а самыми редкими – заговоры лошади, поскольку, по словам знатоков традиции, она почти никогда не отказывается от жеребенка.


В традиции существует несколько  терминологических обозначений заговоров. По отношению ко всем животным употребляются термины: телiген – от тели- «приучать/ приставлять сосунка к чужой матке»; алдыру/ алмаганда – понудительное от ал- «брать»; жергенде – вероятно, от жер- «земля» или жерге- «наземь» (то есть «отказываться,  бросать на землю»). К ним добавляется уточнение, касающееся адресата заговора, например, кой/ешкi/сиыр/бие баланы алдыру «овцу/козу/корову/кобылу детеныша своего заставить взять». Заговор при доении коровы называется сиыр сауганда «корову когда доят». Кроме того, есть особые названия заговоров козы – чеге/ чуру и овцы – ψoйго,  в основе которых лежат закрепленные за этими животными слова-символы.  Обращает на себя внимание то, что слово-символ овцы включает губной вибрант ψ, не входящий в систему языка и речи, но использующийся в традиционных интонационных культурах (у русских он задействован в сигнале тпру для остановки лошади). Множественность этнических названий, однако, никак не влияет на целостность этой традиции.


Этнографическая сторона обряда алтайских казахов почти полностью совпадает с теленгитским, алтайским, тувинским и бурятским обрядами.  Матку (корову, овцу, козу, лошадь) подзывают с помощью традиционного сигнала, содержащего слова-символы, закрепленные за каждым видом животных. Корову, козу, лошадь привязывают веревкой за шею, а овцу помещают в клетку уйчик. При необходимости самке спутывают ноги (для коров и лошадей такая мера безопасности обязательна). Исполнитель обряда подходит к животному с правой стороны, правой рукой берет козленка/ягненка,  мажет ему спину и хвостик молоком матери, соленой водой или последом (для того, чтобы самка начала его облизывать), дает понюхать матке и затем помещает его под вымя. Теленка и жеребенка подталкивают к соску.  Если детеныш слаб и не может сам сосать, ему помогают, поддаивая вымя правой рукой. Одновременно с этим левой рукой матку гладят по спине и хвосту и поют заговор. Процедура длится до тех пор, пока молоко не будет полностью выдоено, что занимает от 3-х до 10-ти минут. Обряд проводится утром и вечером в течение одного-семи дней до тех пор, пока самка не примет детеныша.


Приоритет в исполнении заговоров принадлежит женщинам, которые поют их не только для спасения новорожденного детеныша, но и при доении коровы, для того чтобы успокоить животное и получить больше молока. Мужчины тоже умеют петь заговоры, но делают это только в случае крайней необходимости и соответственно реже бывают мастерами этой традиции.


Основным магическим средством обряда считается именно поющийся заговор, при этом воздействие пения бывает настолько сильным, что у самок (коров и овец) на глазах появляются слезы. В культуре существует представление, что после заговора самка больше никогда не откажется от новорожденного.


Поскольку текст заговора может состоять только из звукосимволических слов, закрепленных за каждым видом животных: ψoй/ψoйго в заговорах овцы, чеге/чуру в заговорах козы, хоу/хову в заговорах коровы, кру в заговорах лошади, – можно предположить, что именно пропеваемые слова-символы являются основным средством магического воздействия. Обращает на себя внимание то, что эти звукосимволические заговорные слова имеют близкие аналоги в других тюркских и монгольских культурах, что свидетельствует об общности происхождения жанра, восходящего к древней эпохе.


В музыкально-поэтических текстах казахских заговоров, наряду с общими, ярко проявляются специфические черты. Так, строки, из которых состоят заговоры, демонстрируют удивительное разнообразие. В заговорах используются одиннадцать разновидностей строк. Это строки, включающие только слова-символы, поэтические смыслонесущие строки с разным количеством слогов, содержащие призывы к самке одуматься и принять своего детеныша, и смешанные строки с разными комбинациями звукосимволических и смыслонесущих слов, часто являющихся ласковым обращением к животному.


Разновидности строк имеют разную ритмическую организацию и сочетаются между собой по весьма сложным правилам. При этом три разновидности строк присущи только заговорной традиции алтайских казахов, а восемь – аналогичны строкам в заговорах теленгитов, алтайцев, туркменов и бурят. Яркой характеристикой традиции является и то, что весь заговор может состоять не только из звукосимволических строк (что характерно для всех заговорных традиций), но и из комбинированных строк. Например, заговор овцы, записанный от жительницы с. Жана-аул Ойран Канапьяновной Отеповой, 1937 года рождения (аудиопример 08), состоит из строк:


Ψой, койым, ψoй, койым.

Ψой, койым, ψoй, койым, ψoй.

 

Ψой, моя овца, ψой, моя овца.

Ψой, моя овца, ψой, моя овца, ψoй.

 

Заслуживает внимания то, что комбинация слов в первой строке этого заговора однократно зафиксирована в заговорах бурят, а комбинация слов во второй строке аналогов не имеет.


Особенностью заговоров является отсутствие какой-либо соотнесенности напева с адресатом.  На один и тот же напев исполнитель при желании  может спеть заговоры животным всех видов, что не исключает возможности использования разных напевов по отношению к одному животному. Музыкальным средством, маркирующим адресатов, являются регистровые зоны: в верхней поются заговоры козы, в средней – заговоры овцы, а в нижней – заговоры коровы. Мелодии заговоров являются индивидуальными. Это свойство сближает их с колыбельными укачиваниями и отличает от песен.


Напевы алтайско-казахских заговоров прежде всего характеризуют ладовое многообразие, использование нетемперированных звукорядов, импровизационность, разнообразие мелодических оборотов, тонкость исполнительских приемов, метрическая свобода. В заговорах обнаруживаются древнейшие мелодические модели, но наряду с ними представлены и поздние заимствованные мелодические образования (аудиопример 17).


Важнейшей особенностью заговорной традиции является ее закрытость. Заговоры не предполагают посторонних слушателей, а передача традиции осуществляется только внутри семьи. Такое скрытое существование, с одной стороны, обеспечивало заговорам сохранность и защиту от различного рода влияний, а с другой – обусловило их неизученность. Впервые материал, дающий представление об этой локальной традиции, был записан в экспедициях 1997–1998 годов, а уже полевая работа 2011 года показала ее стремительное угасание и резкое сокращение числа традиционных исполнителей.  

Фото

Аудио

01 Заговор овцы Кой телiген в исполнении алтайской казашки Б.Р. Сыдыковой из с. Ортолык Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

02 Заговор овцы Кой телiген в исполнении алтайской казашки Б.Р. Сыдыковой из с. Ортолык Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

03 Заговор овцы Ешкi телiген в исполнении алтайской казашки Б.Р. Сыдыковой из с. Ортолык Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

04 Заговор овцы Кой баланы алдыру в исполнении алтайского казаха М. Океева из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

05 Заговор козы Ешкi баланы алдыру в исполнении алтайского казаха М. Океева из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

06 Заговор козы Сиыр баланы алдыру в исполнении алтайского казаха М. Океева из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

07 Заговор овцы Кой баланы телiген в исполнении алтайской казашки О.К. Отеповой из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

08 Заговор овцы Ψойго в исполнении алтайской казашки О.К. Отеповой из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

09 Заговор козы Ешкi баланы телiген в исполнении алтайской казашки О.К. Отеповой из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

10 Заговор коровы Сиыр баланы телiген в исполнении алтайской казашки О.К. Отеповой из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

11 Заговор козы Чеге в исполнении алтайской казашки А.И. Амиреновой из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

12 Заговор овцы Ψойго в исполнении алтайской казашки К.А. Туратпаевой из с. Тебелер Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

13 Заговор козы Чеге в исполнении алтайской казашки К.А. Туратпаевой из с. Тебелер Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

14 Заговор овцы Кой балазын телiген в исполнении алтайского казаха К.З. Самарканова из с. Тебелер Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

15 Заговор козы Ешкi балазын телiген в исполнении алтайского казаха К.З. Самарканова из с. Тебелер Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

16 Заговор коровы Сиыр баланы алдыру в исполнении алтайской казашки А.С. Океевой из с. Жана-Аул Кош-Агачского района Республики Алтай Правовая информация

17 Заговор овцы Ψойго в исполнении казашки М.Токей из с. Кош-Агач Республики Алтай Правовая информация

Прямая трансляция 29 марта, в 19:00. Концертный зал имени П. И. Чайковского

«Леди-джаз посвящается». К 100-летию со дня рождения Эллы Фицджеральд. Государственный камерный оркестр джазовой музыки имени Олега Лундстрема.

Революция 1917 года и древнее городище Мангазея, история крушения «Титаника» и легенды северного народа.

Подробнее

Поэтические чтения, встречи с писателями и мастер-классы на площадках по всей стране.

Подробнее

Концерты и археологические выставки, фольклорные спектакли и пасхальные игры.

Подробнее

В Москве покажут первую полномасштабную выставку, посвященную революции.

Подробнее

Проект «Ваш ХХ век» увидит вся страна.

Подробнее

Обратная связь закрыть
Форма обратной связи

Отправить

Ошибка на сайте закрыть
Форма Отправки ошибки на сайте

Отправить

Войти в личный кабинет:
Нажимая на кнопку «Кабинет учреждения культуры», Вы будете переправлены в личный кабинет учреждения культуры, который находится в АИС ЕИПСК Кабинет учреждения культуры
Закрыть