Литературно-музыкальный вечер, посвященный В.Г. Тихомирову
Ведущая вечера — Елена Cергеевна Баринова, директор Общества дружбы Россия — Исландия.
Среди участников вечера — Изабелла Юрьевна Бочкарева, художник, поэт, переводчик английской и скандинавской литературы; Ольга Александровна Смирницкая, доктор филологических наук, переводчик; Андрей Викторвич Коровин, кандидат филологических наук литературовед.
Тихомиров Владимир Георгиевич (1943–2011) — русский переводчик, поэт, прозаик, драматург. По образованию — географ-геоботаник, окончил МГУ. Первые опубликованные переводы — газели Алишера Навои. Перевёл на русский язык избранные гимны «Ригведы» и «Атхарваведы», англосаксонский эпос «Беовульф» (единственный русский перевод) и малые произведения древнеанглийской поэзии, средневековую английскую поэму «Жемчужина» (единственный русский перевод), памятники румынской народной и древнеирландской поэзии. Занимался переводом Корана (перевод так и не был закончен). Поэтический перевод понимал прежде всего как передачу музыки и духа текста.
Место проведения — Малый зал Библиотеки (правое крыло, 4 этаж).
Сведения предоставлены организацией ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино» и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.