ПОЧЕМУ ГОВОРЯТ «КАК ОБ СТЕНУ ГОРОХ»?

Отвечает Тата Боева,
автор портала «Культура.РФ»
Фразеологизм «как о стену горох» — а также «об стену» или «о стенку» — используют, чтобы описать напрасные усилия, которые приложили во взаимоотношениях с другим человеком. Согласно Национальному корпусу русского языка, самым распространенным вариантом этой фразы в русскоязычных текстах стал «как об стену горох».
Все слова были сказаны в свое время, и все как об стену горох.
Вера Панова. Времена года. Из летописей города Энска. 1953
Языковеды не установили, как и когда возник оборот. Исследователи предполагают, что он появился в разговорной речи и из нее перешел в литературу. Чаще всего эта фраза встречается в беллетристике и публицистике.
Опять чувствовал свое бессилие. Все слова, как об стену горох. В этих покорных, испуганных лицах, смиренно опущенных глазах все та же мысль: «Грешный честен, грешный плут, яко все грехом живут».
Дмитрий Мережковский. Петр и Алексей. 1905
Владимир Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка», знаменитом сборнике народных выражений, отмечал, что фразеологизм мог означать «не пристает, не льнет».
Только ваша проповедь, должно быть, как об стену горох?
Петр Боборыкин. Долго ли? 1875
Филолог Людмила Белоусова предполагает, что фраза «как о стену горох» может восходить к бытовой практике очистки гороха на зиму. По ее версии, крестьянки доставали свежие горошины из стручков, бросая их о твердые поверхности. Позже со скачущими горошинами стали сравнивать непослушных детей, а потом и любых людей, с которыми сложно найти общий язык и прийти к совместному решению.
Материалы по теме