Превратности перевода
Документальные фильмы

Превратности перевода

Год выхода:
2014
Страна производитель:
Россия
Жанр:
Документальное
Длительность:
40 мин.
Режиссёр:
Борис Караджев
Производитель:
ООО "Киностудия КЛИО"

Главный герой документального фильма Бориса Караджева — переводчик Виктор Голышев. В фильме он делится воспоминаниями о родителях, рассказывает о своей работе над литературными переводами и особенностях профессии. Виктор Голышев размышляет о прожитой жизни, анализирует выбор, когда-то им сделанный: случайно или нет он стал переводчиком? Должен ли переводчик самовыражаться за счет своей работы? Можно ли до конца выучить иностранный язык? На эти и другие вопросы Виктор Петрович отвечает в документальном фильме.

«Очень многое зависит от того, что ты в жизни видел, что ты почувствовал, хоронил ты кого-нибудь, любил кого-нибудь, я не знаю. Даже не важно — раньше никто не ездил за границу, но жизненный опыт нужен. Я считаю, что поэт может быть молодой, все в душе кипит. А переводчик должен довольно разнообразную жизнь знать, потому что из книжек этого не узнаешь» Виктор Голышев.

Смотрите также

Братья по Розуму
Документальное
2010
39 мин
Розум. Вариации
Документальное
2015
39 мин
Борис Куприянов. Дом текста Музейного городка ГМИИ имени А.С. Пушкина
Документальное
2016
23 мин
Борис Фридман. Об одной уникальной находке Ильи Зильберштейна
Документальное
2016
30 мин