Творческий вечер «Немецкая поэзия в переводах»
На вечере члены Клуба поэтического перевода при секторе литературы на иностранных языках будут читать свои переводы стихотворений не только классиков немецкой поэзии, но и современных поэтов Германии. На вечере состоится презентация сборника переводов «Поэзия Клуба Рифмачей. «Сорванное свидание»». В сборник вошли переводы стихотворений таких поэтов, как Ричард Ле Гальен, Джордж Грин, Артур Симонс, Томас Уильям Ролстон, Виктор Плар, Лайонел Джонсон, Эрнст Радфорд, Уильямс Батлер Йейтс. Критики называли их декадентами и британским ответом французскому символизму. В своих стихах Йейтс назвал рифмачей «последним романтиками», а в воспоминаниях — «трагическим поколением».
Мероприятие будет проходить в системе Zoom. Для участия в мероприятии необходимо подать заявку до 27 ноября на электронную почту сектора inostranniy.otdel@yandex.ru.
В заявке необходимо сообщить адрес своей электронной почты и свое имя.