Мир чувашской культуры. Чувашский фольклор

Событие завершилось
12+


Фольклор — отдельный пласт культуры любого народа. Это слово так и переводится — «народная мудрость». А эта мудрость собиралась веками народом для народа и отражалась в первую очередь в устном и музыкальном творчестве.

Наверняка многие из вас знают пару-тройку чувашских народных песен, или сказок, или поговорок, а на словах «Ташши, ташши, салакайăк ташши» течение уносит вас плясать. Мы изучили особенности фольклора чувашей и спешим поделиться с вами. А в конце вас ждет приятный и интерактивный бонус — тест с чувашскими загадками.
Особенности чувашского фольклора
У чувашей долгое время не было своей письменности, и все свои мысли, переживания, надежды, наблюдения и мудрость народ выражал в устном творчестве. Оно имело развитые виды и формы: сказки, легенды, мифы и предания, пословицы, поговорки и загадки, песни, сопровождаемые танцами, и частушки. Это была своего рода говорящая летопись тех времен.

Через поэтические образы и аллегории чуваши рассказывали о своей жизни — такой, какая она есть. С печалями, нуждами, горестями, радостями, ежедневными заботами и хлопотами. И обязательно — со стремлением к красоте.
Главная особенность чувашского фольклора — тесная связь с домашним и сельскохозяйственным трудом, а еще разного рода обрядами.
Основные ценности, которыми насквозь пропитаны песни, сказки и прочие проявления народной мудрости — это духовность, нравственность, любовь и уважение к другим. Они воспитывали молодое поколение: почитайте отца и мать, уважайте старших, любите родных и близких и не разлучайтесь с ними. А главное — любите землю-кормилицу, относитесь к ней бережно. Природа — çутçанталӑк — вообще занимает центральное положение в устном народном творчестве, а человек — лишь ее часть.

И удивительно, как при всех трудностях обычной жизни чуваши умели радоваться малому: они пели в полях во время работы, вышивали, украшали яркими красками игрушки и кухонную утварь в тесноте, при лучине. И всегда любили праздники.
Николай Иванович Ашмарин
Главным собирателем чувашского фольклора был Николай Иванович Ашмарин. Он родился в 1870 году в городе Ядрин, а впоследствии стал выдающимся тюркологом, основоположником научного чувашского языкознания.

Величайшим трудом этого ученого стал 17-томный словарь чувашского языка, над которым он работал 30 лет. А в его рукописном фонде — больше 30 объемных томов. В них содержатся около 500 сказок, 13 тысяч куплетов чувашских народных песен, 4 тысячи пословиц, поговорок, загадок, народных примет. И именно благодаря Николаю Ивановичу Ашмарину все они дошли до наших дней.
Сказки и легенды
У чувашского народа много сказок (юмахсем), и их все можно условно разделить на три группы: волшебные или героические, бытовые и сказки о животных. Первые — это художественный вымысел и большой полет фантазии, а их главный идейный мотив — борьба со злом за правду, за счастье народа. Самый распространенный сюжет этих сказок такой: злые силы крадут у народа благополучие и накликают на него беды, и тогда крестьянин отправляет своего сына на поиски страны счастья, и в пути юноша борется за возвращение украденного благополучия, мстит злым силам за оскверненную честь родных и своего народа.

Сказки о животных — аллегория на жизнь обычных людей и их взаимоотношения, где за животными скрываются разные человеческие характеры. Бытовые сказки же описывают повседневные жизненные ситуации и высмеивают общие человеческие недостатки и пороки.
А. Федоров «Улып приносит огонь людям»
А. Федоров «Улып приносит огонь людям». Источник
Нередко сказки переплетаются с народными легендами (халапсем) о разных исторических личностях, героических поступках наших предков, о булгарской эпохе, об иге монголо-татар и казанских феодалов, об Емельяне Пугачеве. Но особенно чуваши любят сказания об Улыпе — национальном мифическом добром герое-великане.

В чувашском фольклоре много сюжетов, похожих на сказки других народов. Но в сказках чувашей есть одна особенность — в них благотворная связь с землей становится сакральной, а труд на ней возвеличивается. Встречается также особый жанр народного творчества — заговоры и заклинания, связанные с языческим культом.

В любых сказках есть свои эпитеты и поэтические обороты речи — наподобие «И я там был, мед-пиво пил», «красная девица», «серый волк». В чувашских сказках это такие фразы, как «Пěр пичě — хěвел, тепěр пичě — уйăх» («Один сын — солнце, другой — луна»), «тилě-тус» («лис-друг»), «упa-утаман» («медведь-атаман»), кикирик-автан («кукареку-петух»).
Кстати, почти три десятка любопытных чувашских сказок и легенд вы можете почитать на сайте Национальной библиотеки Чувашской Республики.
Пословицы, поговорки и загадки
Еще один жанр устно-поэтического творчества чувашей — это пословицы (ваттисен сăмăхĕсем), поговорки (каларăшсем) и загадки (сутмалли юмахсем). Они нередко были таким воспитательным инструментом — старшие, общаясь с детьми, часто говорили пословицами и поговорками, передавая мудрость предков.

Многие пословицы, поговорки и загадки чуваши заимствовали у соседей — чаще всего у русских, а также у других тюркских народов. Со временем эти короткие изречения видоизменялись: одни забывались, другие появлялись, пословица запросто могла «потерять» свою концовку и обрести новый смысл. Но в то же время исконно чувашские пословицы отражают особые черты жизни своего народа, наполненной стремлением к труду и любовью к родным.

Мы выбрали несколько интересных, почти классических чувашских пословиц:
Кÿршĕ-аршă аякри тăванран паха (Соседи дороже дальних родичей)
Çынтан сахал илсе нумай пар (Бери у людей мало, но давай много)
Юлташран уйрăлăн — пĕр çул йĕрĕн, кил-йышăнтан уйрăлăн — вун çул йĕрĕн, ял-йышăнтан уйрăлăн — ĕмĕр йĕрĕн (С другом расстанешься — один год будешь плакать, с семьей разлучишься — десять лет будешь плакать, от народа отделишься — весь век будешь плакать)
Вăрçă чарăнсан паттăр нумай (После войны героев много)
Хура халăхăн хура тăпра çине урине чикмесен хырăмĕ тăранаймасть (Простой народ не может себя прокормить, не поработав на черной земле)
Пÿрт-çурт тытма тăн-пуç кирлĕ (Чтобы управлять домашним хозяйством, нужен разум)
Ака уйăхĕнчи ыйхă — авăн уйăхĕнчи хуйхă (Сон во время сева — горе во время молотьбы)
Лайăх ят мултан та паха (Добрая слава ценнее богатства)

Песни
Чувашию называют «Краем ста тысяч песен, ста тысяч слов, ста тысяч вышивок». Про сто тысяч слов есть словари, про сто тысяч вышивок есть целый музей. Поговорим о песнях.

На каждый случай у чувашей были свои песни. Начинались сельскохозяйственные работы — крестьяне пели. Занимаясь домашними делами вроде прядения, ткачества, уборки, женщины пели. По вечерам молодые люди собирались на посиделки (улах), развлекались, девушки рукодельничали, и все, конечно же, пели.

Весной молодежь водила хороводы с играми, танцами и песнями — то плавными, неторопливыми, то быстрыми, стремительными. После весенних полевых работ начинались молодежные вечерние хороводы (вайа) и обрядовые игры (тапа или уяв) — они продолжались вплоть до сенокоса. Были особые обрядовые и ритуальные песни — их народ пел, собираясь для проведения разных праздничных обрядов: масленичных катаний (саварни чупни), гаданий на кольцах (сере яни), осенних жертвоприношений в честь нового урожая (кёр сари или аван сари). Обрядовых языческих песен было особенно много до принятия чувашами христианства.
А еще были песни благодарственные и просительные, рекрутские и исторические, похоронно-поминальные или, наоборот, связанные с рождением и крещением.
Невероятной красотой отличались свадебные песни: здесь и «Плач невесты» (хÿхлев), где девушка воспевала девичество и боялась тяжелой подневольной долей замужней женщины, и веселые песни жениха, его друзей и подруг невесты, и песни-наставления молодым от старших родственников.

Были застольные песни, где воспевались старинные обычаи, дружба родственников и святость труда на земле, и были лирические песни, где юноши и девушки делились своими любовными переживаниями. Позднее распространились частушки (такмак). В этих коротеньких сатирических песенках шутливо изображались любовные увлечения молодежи, но чаще остро высмеивались недостатки некоторых членов общества, а иногда даже целых его прослоек или классов.

Чувашские песни чаще всего были одноголосыми. Дуэтное пение или многоголосие встречалось только в некоторых районах — и то под влиянием других народов: русских, украинцев, мордвы. Пели обычно только взрослые, а дети слушали. В песнях молодежи сквозила беззаботная веселость, а старшие поколения пели сосредоточенные, философски-этические песни, полные размышлений.

Чуваши относились к песням с глубоким почитанием, они видели в песнях источник здоровья, радости, счастья и через них чувствовали неразрывную связь с прошлыми поколениями. «Предки передали ее», «От дедов пришла она», — говорили они. Чуваши настолько любили песни, что даже складывали песни о песнях.

Песни нередко сопровождались танцами (ташă). При этом мелодии и движения мужских и женских танцев были разными: мужские — динамичные, темпераментные, полные удали и задора, а женские — плавные, мягкие, пластичные и очень выразительные.

Сведения предоставлены организацией МБУ «Центр культурного развития» и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.

Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.

Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна