Лекция «Испанский язык в Панаме»

Событие завершилось
16+

Испанский язык Панамы начал формироваться в XV–XVI вв., когда испанцы начали освоение Латинской Америки. Многие из них были родом из Андалусии и с Канарских островов, поэтому в панамском испанском заметно влияние андалузского и канарского диалектов. Кроме того, свою роль в формировании национального варианта языка в Панаме сыграла речь выходцев из Африки.

Испанский язык в Панаме, как и в других странах Карибского бассейна, имеет вокальный тип произношения: гласные звуки артикулируются очень чётко, а согласные ослабляются, а иногда и вовсе не произносятся. Поэтому из уст панамцев можно услышать такие формы, как  io (hijo — «сын»), to’ (todo — «всё»), alante (adelante — «вперёд») и т. п.

Из-за культурного влияния США панамский вариант испанского языка вобрал в себя большое количество английской лексики. При этом некоторые слова претерпели значительные фонетические изменения: guachimán («сторож, дозорный», от англ. watchman), camarón («случайная, временная работа», от англ. come around), guial («девочка, девушка», от англ. girl) и многие другие.

В испанском языке Панамы есть и характерные именно для этой страны слова и выражения. Например, ¡chuzo! — междометие, которое выражает удивление или восторг, mopri — «друг, приятель», ahuevao (также произносится как awebao) — «глупый, недалёкий».

В рамках Дней культуры Панамы в «Иностранке», организованных при поддержке Посольства Республики Панама в России, посетите лекцию об особенностях испанского языка в Панаме и узнайте больше о своеобразии речи жителей этой страны.

Лекцию прочитает Алексей Ахренов, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры индоевропейских и восточных языков Института лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета.

Мероприятие пройдёт в Ибероамериканском культурном центре на русском языке. Также будет вестись прямая трансляция.

Для участия в мероприятии необходима предварительная регистрация.

Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности.

Сведения предоставлены организацией ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино» и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.

Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.

Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна