Славянская поэзия в переводах Бориса Слуцкого

Событие завершилось
16+

Известный советский поэт Борис Слуцкий был одним из самых плодовитых переводчиков своего времени. Его переводы опубликованы во множестве книг иностранных поэтов, изданных в СССР, однако никогда не выходили отдельной книгой. Переводы Слуцкого зачастую хороши также, как его собственные стихи. Современный поэт Андрей Коровин много лет собирает переводы Бориса Слуцкого. Он расскажет на вечере о Слуцком-переводчике и представит его переводы со славянских языков.

В вечере принимают участие: Нина Дунаева, Геннадий Калашников, Андрей Коровин, Вячеслав Куприянов и другие.

Регистрация

Сведения предоставлены организацией ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино» и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.

Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.

Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна