Великий график слова — Проспер Мериме

Событие завершилось
16+

Проспер Мериме (1803-1870) — французский писатель и переводчик, мастер новеллы, один из основоположников критического реализма, автор пьес и путевых заметок, создатель знаменитой «Кармен», которая легла в основу оперы Бизе, историк, этнограф и археолог. В качестве главного инспектора исторических монументов заведовал составлением реестра исторических памятников. Был членом Французской академии, сенатором Второй империи.

В произведениях Мериме не любил вдаваться в пространные описания эмоций. Писатель предпочитал раскрывать переживания персонажей через их жесты и поступки. Его внимание в новеллах сосредоточено на развитии действия: он стремится максимально лаконично и выразительно мотивировать это развитие, передать его внутреннее напряжение.

Композиция новелл Мериме всегда тщательно продумана и взвешена. В своих новеллах писатель, как правило, не ограничивается изображениями кульминационного момента в движении конфликта. Он охотно воспроизводит его предысторию, набрасывает сжатые, но насыщенные жизненным материалом характеристики своих героев. 
В новеллах Мериме, как и в его творчестве в целом, значительную роль играет сатирическое начало. Мериме с особенным блеском прибегает к сатире, разоблачая фальшивость, двуличность, пошлость буржуазных нравов.

А.В. Луначарский очень метко назвал Мериме «великим графиком слов». По словам замечательного критика-марксиста, «Мериме вооружен холодной, как лед, и прозрачной, как лед, алмазной иглой. Это его стилистический инструмент, его «стиль». 
Мериме один из первых во Франции оценил достоинство русской литературы и овладел русским языком, чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, в 1849 году перевёл его «Пиковую даму». 
Писатель также был большим почитателем И.С. Тургенева и написал предисловие к французскому переводу романа «Отцы и дети», вышедшему в Париже в 1864 г. В 1851 году в «Revue des Deux Mondes» вышел его этюд о Гоголе, а в 1853-м — перевод «Ревизора».

Мериме интересовался и русской историей: в «Journal des Savants» он опубликовал несколько статей об «Истории Петра Великого» Н.Г. Устрялова и очерков из истории казачества («Les Cosaques d’autrefois»). История Смутного времени отражена в «Le faux Demetrius» и драматических сценах «Les Debuts d’un Aventurier» (1852).

Познакомиться с литературным наследием Мериме читатели библиотеки могут в отделе литературы на иностранных языках и международного сотрудничества в рабочее время отдела.

Сведения предоставлены организацией ГБУК АО «Астраханская областная научная библиотека им. Н. К. Крупской» и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.

Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.

Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна