Выставка «Искусство перевода
На выставке все желающие могут познакомиться с литературой по переводоведению, истории перевода, научно-популярными изданиями и книгами, написанными известными переводчиками.
От того, насколько талантлив переводчик, зависит, насколько читатель сможем приблизиться к первоисточнику, и насколько известным станет автор и его произведения, какова будет их судьба. А.С. Пушкин недаром называл переводчиков «Почтовыми лошадьми просвещения».
Знал бы русский читатель У. Шекспира, если бы не Михаил Леонидович Лозинский или Борис Леонидович Пастернак? Познакомились бы дети с Малышом и Карлсоном, если бы не Лилианна Зеновьевна Лунгина? Открыли бы они волшебную страну «Нарнию» если бы не Наталья Леонидовна Трауберг? И облетели ли бы «Журавли» Расула Гамзатова весь мир, если бы не Наум Исаевич Гребнев?
Лермонтовка приглашает прикоснуться к удивительному искусству под названием «Перевод».
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.