Выставка «Бабур-Наме. Миниатюра из собрания ГМВ»

Событие завершилось

Талантливый полководец и правитель Бабур был широко образованным человеком своего времени. Он написал книгу воспоминаний о своей жизни, известную как «Бабур-наме».

Труд, объединивший в себе исторические и биографические записки, этнографические и географические наблюдения, переведен с родного джагатайского языка Бабура на персидский в 1589 г. Европейской науке он знаком с начала XIX века. В 1826 г. Джон Лейден и Уильям Эрскин опубликовали первый перевод на английский язык. И только в 1958 г. востоковед Михаил Салье перевел «Бабур-наме» на русский.

В начале прошлого века в страну попали несколько миниатюр к «Бабур-наме», созданных в эпоху правления внука Бабура — Акбара — иранскими художниками, работавшими в Индии. В 1906 году эти иллюстрации приобрел меценат Алексей Морозов у персидских купцов на ярмарке в Нижнем Новгороде.

Считается, что в общей сложности в музеях и частных коллекциях находится около 500 иллюстраций. Британский музей хранит 96 миниатюр, Национальный музей в Дели — 144, Музей Виктории и Альберта в Лондоне — 12 отдельных листов с миниатюрами, а Музей искусств в Балтиморе — еще 39.

Государственный музей Востока представит на выставке 69 миниатюр на 57 листах, на которых изображены бытовые и жанровые сцены — придворные пиры, охота, военные действия, а также флора и фауна Индии.

Куратор — Ирина Шептунова.

Подробнее о выставке читайте на сайте музея.

«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна