Войти Версия для слабовидящих
Академик живописи Алексей Саврасов

Русский мастер лирического пейзажа

Будем помнить

С Днем Победы!

Бенефис Федора Бондарчука

Ко дню рождения актера, режиссера и продюсера

Праздник труда

Поздравляем с Первым мая

Бывалый из известного кинотрио

27 апреля - день рождения актера и режиссера Евгения Моргунова

Иван Грозный, Ипполит, Стива Облонский

25 апреля - день рождения актера Юрия Яковлева

Вспоминаем Георгия Вицина

Видеоролик из ролей замечательного актера

Международный день цирка

«Цирк - это вечный праздник взрослых и ребят!»

Вспоминаем советские боевики

Благородные герои в борьбе за справедливость

0+

Выставка «Другими словами: теория и практика перевода»

 
с 28 сентября до 2 ноября Все расписание

28 сентября в 15:00 в зале Корфа Российской национальной библиотеки в преддверии Международного дня переводчика состоится открытие книжно-иллюстративной выставки «Другими словами: теория и практика перевода».

Выставка расскажет об истории перевода и его различных видах художественном и специальном − религиозном, военном, юридическом, дипломатическом, научном.

На экспозиции будут представлены уникальные примеры переводных изданий из фондов РНБ. Это Соборное Уложение 1649 года, известное как Уложение царя Алексея Михайловича − первый систематизированный свод законов в российской истории, основанный на переводах Византийского права (издание 1809 г.).

Особый интерес представит книга, воспитавшая не одно поколение русского народа − «Книга житий святых» или Четьи Минеи святителя, проповедника, писателя, поэта, драматурга и переводчика, митрополита Дмитрия Ростовского (издание 1759 г.). Для составления жизнеописаний святых автор переводил источники на греческом и латинском языках.

Один из разделов выставки посвящен книгам «Собрания, старающегося о переводе иностранных книг на российский язык», созданного в 1768 году. За 15 лет своего существования «Собрание» выпустило 112 произведений в 173 томах, познакомив русских читателей с шедеврами мировой литературы.

Посетители увидят издания выдающихся переводчиков классики. Это «Илиада» Николая Гнедича (1829 г.), «Одиссея» Василия Жуковского (1849 г.), «Гамлет» и «Божественная комедия» в блистательных переводах Михаила Лозинского (1933 г. и 1946 г.), а также трагедия «Фауст» в непревзойденном переводе Бориса Пастернака (1940-е гг.).

На выставке будет представлена серия книг «Библиотека всемирной литературы», которая не только обобщила в 200 томах литературное наследие предыдущих поколений переводчиков, но и впервые представила произведения многих зарубежных писателей на русском языке.

Среди экспонатов − исследования историков, теоретиков и практиков перевода, а также классические учебные пособия для студентов-филологов.

В экспозиции использованы материалы русского и иностранного книжных фондов, русского журнального фонда, отдела эстампов.

В 1991 году Международная федерация переводчиков, объединяющая более 100 национальных ассоциаций всего мира, в том числе Союз переводчиков России, провозгласила 30 сентября Международным днем переводчика в честь Святого Иеронима – великого паломника, историка и переводчика, создавшего лучший перевод Библии на латинский язык.

Выставка продолжит работу до 2 ноября.

Расписание

  • Понедельник: c 09:00 до 21:00
  • Вторник: c 09:00 до 21:00
  • Среда: c 09:00 до 21:00
  • Четверг: c 09:00 до 21:00
  • Пятница: c 09:00 до 21:00
  • Суббота: c 11:00 до 19:00
  • Воскресенье: c 11:00 до 19:00
  • ...

Цена

Вход свободный
Событие выгружено автоматически. Портал «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал.
Читать подробнее
Другие события учреждения
Обратная связь закрыть
Форма обратной связи

Отправить

Ошибка на сайте закрыть
Форма Отправки ошибки на сайте

Отправить

Войти в личный кабинет:
Нажимая на кнопку «Кабинет учреждения культуры», Вы будете переправлены в личный кабинет учреждения культуры, который находится в АИС ЕИПСК Кабинет учреждения культуры
Закрыть